preniez-nemen: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchDutch

What is preniez? preniez is nemen

What is nemen?

  • Attraper un animal, se rendre maître d'un lieu, arrêter, faire prisonnier quelqu'un : Prendre un animal au piège. L'ennemi a pris la ville frontière.

    Een dier vangen, zich meester maken van een plaats, arresteren, iemand gevangen nemen: een dier vangen. De vijand nam de grensstad in.

  • Voler, subtiliser ou emprunter quelque chose à quelqu'un : Qui m'a pris mon stylo ? Elle lui a pris son idée.

    Iets stelen, stelen of lenen van iemand: wie heeft mijn pen afgepakt? Ze nam zijn idee over.

  • Enlever quelqu'un à l'affection de quelqu'un, d'un groupe : La mort nous l'a pris dans la fleur de l'âge.

    Om iemand weg te nemen van de genegenheid van iemand, van een groep: de dood heeft hem van ons afgenomen in de bloei van zijn leven.

  • Se manifester soudain chez quelqu'un : La peur le prit alors.

    Plotseling manifesteerde hij zich in iemand: Angst maakte zich toen van hem meester.

  • Toucher, atteindre et saisir quelque chose, avec ou sans instrument, pour le déplacer, l'utiliser, etc. : Il prit délicatement le timbre avec la pince.

    Iets aanraken, reiken en vastpakken, met of zonder instrument, om het te verplaatsen, te gebruiken, enz. Voorzichtig pakte hij de gong op met de tang.

  • Toucher quelque chose, quelqu'un, un animal, le saisir, le tenir, le porter, etc. : Prendre un enfant par la main, dans ses bras.

    Iets aanraken, iemand, een dier, het vastpakken, vasthouden, dragen, enz. : Om een kind bij de hand te nemen, in zijn armen.

  • Adapter son comportement à l'égard de quelqu'un, avoir telle attitude par rapport à quelque chose et, en particulier, le traiter de telle ou telle manière : Prendre quelqu'un par les sentiments.

    Om je gedrag ten opzichte van iemand aan te passen, om een bepaalde houding ten opzichte van iets te hebben en vooral om het op een bepaalde manier te behandelen: Iemand bij de gevoelens nemen.

  • Emporter quelque chose, le mettre sur soi ou dans ses affaires, partir avec : Tu as pris tes papiers ?

    Neem iets mee, leg het op je persoon of in je bezittingen, vertrek ermee: Heb je je papieren meegenomen?

  • Aller retrouver quelqu'un et l'emmener avec soi : Passer prendre les enfants à l'école.
  • Emmener quelqu'un avec soi : L'inspecteur de police prit trois hommes avec lui.

    Neem iemand mee: De politie-inspecteur nam drie mannen mee.

  • Transporter quelqu'un : Prendre un auto-stoppeur.
  • Accepter quelqu'un au sein d'un groupe, le recevoir : L'école ne prend que les élèves du quartier.

    Accepteer iemand in een groep, ontvang ze: De school neemt alleen studenten uit de buurt aan.

  • Recevoir quelqu'un pour un entretien, une consultation, une leçon, etc. : Le docteur m'a pris à 17 heures.
  • Utiliser un moyen de transport : Prendre le bus.

    Gebruik vervoer: Neem de bus.

  • S'engager sur une voie de communication, dans une direction donnée : J'ai pris la première rue à droite. Prenez la direction de Lille. Il prend le chemin de l'échec.

    Sla een doorgaande weg op in een bepaalde richting: ik nam de eerste straat rechts. Neem de richting Lille. Hij is op weg naar mislukking.

  • Choisir quelqu'un, quelque chose, le sélectionner parmi d'autres : Quel sujet as-tu pris à l'examen ?

    Iemand kiezen, iets, het selecteren van anderen: welk onderwerp heb je op het examen gevolgd?

  • Se procurer quelque chose, en particulier l'acheter : S'arrêter pour prendre de l'essence.

    Iets krijgen, vooral kopen: Stoppen om benzine te halen.

  • Prélever quelque chose (matière, objet, etc.) pour l'utiliser, le consommer : Prendre 50 grammes de beurre.

    Neem iets (materiaal, voorwerp, enz.) om het te gebruiken, consumeer het: Neem 50 gram boter.

  • Consommer un aliment, une boisson, un médicament, manger, boire, absorber, avaler : Prendre une pilule matin et soir.

    Eten, drinken, medicijnen, eten, drinken, absorberen, slikken: 's morgens en 's avonds een pil innemen.

  • Occuper, nécessiter tant d'espace, de temps ou accaparer le temps, l'énergie, les forces de quelqu'un : C'est un travail qui prend trop de temps.

    Het bezetten, zoveel ruimte, tijd nodig hebben of iemands tijd, energie, kracht monopoliseren: het is een baan die te veel tijd kost.

  • Occuper le temps de quelqu'un : Ses nouvelles fonctions le prennent beaucoup.

    Iemands tijd in beslag nemen: Zijn nieuwe rol neemt veel van zijn tijd in beslag.

  • Se faire donner, faire en sorte d'avoir quelque chose ou en bénéficier de droit : Prendre des vacances.

    Om gegeven te worden, om er zeker van te zijn dat je iets hebt of om er profijt van te hebben: Ga op vakantie.

  • Relever, noter les dimensions, les mesures de quelque chose : Prendre la dimension d'une pièce.

    Noteer, noteer de afmetingen, de afmetingen van iets: neem de grootte van een kamer.

  • Recevoir quelque chose de quelqu'un, se le faire donner : Prendre un avis auprès des spécialistes.

    Iets van iemand ontvangen, het aan u laten geven: advies inwinnen bij specialisten.

  • Accepter quelque chose : Prenez cet argent, je vous en prie.

    Accepteer iets: Neem dat geld, alsjeblieft.

Search words

Upgrade your experience