frappa-ha colpito: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchItalian

What is frappa? frappa is ha colpito

What is ha colpito?

  • Donner un ou plusieurs coups sur quelque chose, taper dessus : Frapper le sol du pied.

    Dai uno o più colpi su qualcosa, toccalo: colpisci il terreno con il piede.

  • Donner un coup à une balle pour la mettre en mouvement, dans une direction déterminée : Frapper la balle avec une raquette.

    Calcia una palla per metterla in movimento, in una direzione specifica: colpisci la palla con una racchetta.

  • En parlant d'un objet, venir heurter quelque chose, l'atteindre : La balle vint frapper le fronton.

    Parlando di un oggetto, vieni a colpire qualcosa, raggiungilo: il proiettile è venuto a colpire il frontone.

  • En parlant d'un phénomène physique, heurter quelque chose, le corps de quelqu'un à la manière d'un coup ; battre, cogner : La pluie lui frappe le visage.

    Parlando di un fenomeno fisico, colpendo qualcosa, il corpo di qualcuno come un colpo; picchiando, colpendo: la pioggia colpisce il suo viso.

  • Toucher, atteindre quelqu'un en le blessant, en le tuant, en lui faisant mal : Le boxeur a frappé son adversaire au menton. La balle l'a frappé en plein cœur.

    Toccare, colpire qualcuno ferendolo, uccidendolo, ferendolo: il pugile ha colpito il suo avversario sul mento. Il proiettile lo colpì al cuore.

  • Battre quelqu'un, un animal, lui donner des coups : Frapper un animal avec un bâton.

    Picchia qualcuno, un animale, colpiscilo: colpisci un animale con un bastone.

  • Donner, asséner un ou des coups sur quelque chose : Frapper des coups secs à la porte.

    Dare, colpire qualcosa: colpire la porta.

  • Enfoncer la touche d'un clavier d'un geste sec.

    Premere il tasto su una tastiera con un gesto asciutto.

  • Taper un texte à la machine.

    Digitare un testo nel computer.

  • En parlant de la lumière, d'un son, rencontrer une surface : Un rayon de soleil frappait le tableau.

    Parlando di luce, di suono, incontrando una superficie: un raggio di sole ha colpito il dipinto.

  • S'imposer soudain et avec force à la vue,à l'ouïe en produisant une vive impression : Un spectacle inattendu frappa nos yeux.

    Imporsi improvvisamente e con forza sulla vista, sull'udito producendo un'impressione vivida: uno spettacolo inaspettato ha colpito i nostri occhi.

  • Retenir vivement l'attention de quelqu'un, susciter un vif intérêt de sa part, l'étonner : Cette remarque m'a frappé.

    Per mantenere viva l'attenzione di qualcuno, per suscitare un vivo interesse da parte sua, per stupirlo: questa osservazione mi ha colpito.

  • Affecter vivement quelqu'un en provoquant chez lui un état émotif violent et soudain : Le drame frappa de stupeur l'assistance.

    Influenzare fortemente qualcuno causando in lui uno stato emotivo violento e improvviso: il dramma ha sbalordito il pubblico.

  • Atteindre, toucher quelqu'un, un groupe, les affecter douloureusement : Le sort a durement frappé cette famille.

    Raggiungere, toccare qualcuno, un gruppo, colpirlo dolorosamente: il destino ha colpito duramente questa famiglia.

  • Infliger à quelqu'un une peine, une sanction ; l'atteindre, le concerner, en parlant de la peine ou de la sanction : Frapper un condamné d'une interdiction de séjour.

    Imporre a qualcuno una sanzione, una sanzione; raggiungerlo, preoccuparlo, parlando della pena o della sanzione: colpire una persona condannata con un divieto di soggiorno.

  • Assujettir quelqu'un, quelque chose à quelque chose de pénible, de contraignant, de lourd, etc. ; peser sur eux, en parlant de cette charge, de cette contrainte : Frapper le peuple d'un impôt supplémentaire. Taxe qui frappe les alcools.

    Sottoporre qualcuno, qualcosa a qualcosa di doloroso, vincolante, pesante, ecc.; pesare su di loro, parlando di questo fardello, di questo vincolo: imporre una tassa aggiuntiva alle persone. Tassa sull'alcol.

  • Indiquer qu'il est telle heure en faisant entendre un coup, des coups : La pendule frappa les douze coups de minuit.

    Indica che è un tale tempo facendo un colpo, colpi: L'orologio ha colpito i dodici colpi di mezzanotte.

  • Rafraîchir une boisson en la secouant dans un shaker avec de la glace ou en mettant la bouteille dans un seau à glace.

    Rinfresca una bevanda agitandola in uno shaker con ghiaccio o mettendo la bottiglia in un secchiello del ghiaccio.

  • Faire prendre une crème ou un appareil glacé dans un moule entouré de glace.

    Prendi una macchina per la crema o il gelato in uno stampo circondato da ghiaccio.

  • Pratiquer l'opération de frappe des monnaies.

    Pratica l'operazione di conio di monete.

  • Taper sur un instrument à percussion.

    Toccando uno strumento a percussione.

  • Orner un velours d'un motif.

    Adorna un velluto con un motivo.

Search words

Upgrade your experience