sortit-ging: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchGerman

What is sortit? sortit is ging

What is ging?

  • Quitter le lieu où l'on se trouve pour aller dehors ou passer dans un autre lieu : Je sors me dégourdir un peu les jambes.

    Der Ort, wo wir zu besuchen, oder gehen Sie woanders hin zu verlassen: Ich werde meine Beine ein wenig.

  • Aller hors de chez soi pour se détendre, pour un spectacle, une réception, etc. : Sortir dîner en ville.

    Go out of Home zum entspannen, für eine Show, eine Rezeption, etc.: ausgehen zum Essen in der Stadt.

  • Fréquenter quelqu'un, flirter avec : Il sort avec les filles.

    Dating, flirten mit: er geht mit den Mädchen.

  • S'échapper, se répandre au dehors, en parlant d'un fluide : La fumée sort de la cheminée.

    Escape, ausgebreitet, spricht von einer Flüssigkeit: der Rauch aus dem Schornstein kommt.

  • Se déplacer ou se répandre hors de sa place habituelle, normale : La porte est sortie de ses gonds.

    Verschieben oder aus seinem üblichen, normalen Platz zu verbreiten: die Tür aus den Angeln kam.

  • Franchir les limites de quelque chose : Vous sortez des limites de vos compétences.

    Die Grenzen von etwas: Sie gehen Grenzen deiner Fähigkeiten.

  • Être différent d'une règle : Cela sort de l'ordinaire.

    Werden andere Regel: das ist aus dem üblichen heraus.

  • Quitter le lieu de travail pour le déjeuner,à la fin de la journée, avoir fini une séance de travail, etc. : Sortir d'une réunion.

    Lassen Sie am Arbeitsplatz für Mittagessen, am Ende des Tages, Abschluss einer Arbeitssitzung usw.: aus einem treffen.

  • Ne plus participer à un jeu ou être celui qui doit être tenu à l'écart selon les règles du jeu.

    In einem Spiel nicht mehr teilnehmen, oder, die nach den Regeln des Spiels herausgenommen werden müssen.

  • Familier. Venir juste de finir de : Je sors de lui parler, il y a cinq minutes.

    Vertraut. Zum Abschluss kommen: Ich bekomme vor fünf Minuten mit ihm zu sprechen.

  • Quitter une institution définitivement : Sortir de prison, de l'hôpital.

    Verlassen einer Instituts: aus dem Gefängnis ins Krankenhaus.

  • Avoir fait ses études dans telle école, telle université.

    In solchen Schulen, wie z.B. Universität studieren.

  • Être issu de tel milieu : Sortir d'une famille aisée.

    Aus diesem Umfeld: aus einer wohlhabenden Familie.

  • En parlant de quelque chose, ne plus appartenir à un groupe : Cet objet ne doit pas sortir de la famille   en parlant d'un propos, ne pas être divulgué ailleurs : Cette histoire ne doit pas sortir de notre comité.

    Apropos etwas, nicht mehr zu einer Gruppe gehören: dieses Objekt nicht aus der Familie spricht von einer Verbindung, nicht anderweitig offengelegt werden: diese Geschichte muss nicht unbedingt unser Ausschuss zu verlassen.

  • Quitter une période, un état, etc., ne plus s'y trouver : On sortait de l'hiver. Sortir de son mutisme.

    Lassen eine Periode, Zustand, etc., nicht mehr sein: Wir kamen aus dem Winter. Aus seinem Schweigen.

  • Échapper à une situation difficile, s'en tirer, trouver une issue : Sortir habilement d'une difficulté.

    Ausweg aus einer schwierigen Situation, Weg, einen Ausweg finden: geschickt aus Schwierigkeit.

  • Être tel après une épreuve, une situation, une opération, etc. : Sortir indemne d'un accident. Le linge sort tout blanc de la machine.

    Nach einem Ereignis, eine Situation, Chirurgie, etc. so sein: von einem Unfall unverletzt. Das Waschen ist alle weißen Maschine.

  • Être visible en dépassant de quelque chose, ne pas être rentré, faire saillie : Ton mouchoir sort de ta poche, rentre-le.

    Sichtbar herausragen etwas nicht sein, nach Hause, ragen: Ihr Taschentuch aus der Tasche im Inneren.

  • Apparaître, en particulier commencer à pousser, en parlant de quelque chose de vivant : Les feuilles commencent à sortir.

    Erscheinen, vor allem beginnen zu wachsen, sprechen über etwas Lebendiges: Die Blätter beginnen zu kommen.

  • Être mis dans les circuits de distribution, de commercialisation : Son livre sort ce mois-ci.
  • Avoir été créé, fabriqué quelque part : Une robe qui sort de chez un grand couturier.
  • Être issu de quelque chose, y avoir son origine, sa source : D'où sort cette idée stupide ?
  • Être tiré au sort : Quel sera le sujet qui sortira pour l'examen ?

Search words

Upgrade your experience