rendre-fer: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchCatalan

What is rendre? rendre is fer

What is fer?

  • Restituer à quelqu'un ce qui lui appartient ou ce qui lui revient de droit : Rendre à son propriétaire un livre prêté. Les ravisseurs ont rendu leur otage.

    Tornar a algú el que els pertany o el que és legítimament seva: tornar un llibre prestat al propietari. Els segrestadors van tornar el seu ostatge.

  • Renvoyer, rapporter à quelqu'un ce qu'on a reçu de lui et qu'on ne veut ou ne peut garder : Rendre à un commerçant un article défectueux.

    Per tornar, per retornar a algú el que heu rebut d'ell i que no voleu o no podeu conservar: Per tornar a un comerciant un article defectuós.

  • Donner quelque chose en retour, en échange de ce qu'on a reçu : Rendre la monnaie sur cent francs.
  • Redonner une qualité, une facultéà quelqu'un qui en a été privé : Rendre la vue à un aveugle. Rendre la libertéà un prisonnier.
  • Suivi d'un nom, entre avec le sens de « donner » dans des locutions verbales : Rendre grâce à Dieu. Rendre visite à un ami. Rendre les honneurs à un chef d'État.
  • Donner en retour : Rendre un baiser. Rendre une invitation.
  • Faire revenir quelqu'un à un état antérieur, ramener quelque chose à sa destination première : Rendre une église désaffectée au culte.

    Tornar algú a un estat anterior, tornar alguna cosa al seu propòsit original: tornar una església en desús al culte.

  • Familier. Expulser par la bouche ce qui est contenu dans l'estomac : Il a rendu son déjeuner.

    Familiar. Expulsar per la boca el que conté l'estómac: Ha tornat el dinar.

  • En parlant d'une denrée, laisser échapper le liquide qu'elle renferme : Des légumes qui rendent beaucoup d'eau à la cuisson.

    Parlant d'un aliment, deixa sortir el líquid que conté: Verdures que cedeixen molta aigua quan es cuinen.

  • Produire,émettre tel ou tel son : Gong qui rend un son grave.

    Produir, emetre aquest o aquell so: Gong que fa un so greu.

  • Faire passer quelqu'un, quelque chose à un nouvel état, les faire devenir tels : On l'a rendu responsable de cette gestion.

    Portar algú, alguna cosa a un nou estat, fer-lo convertir-se en tal: se l'ha fet responsable d'aquesta gestió.

  • Exprimer par le langage ou représenter par le moyen de l'art ce qu'on pense, ce qu'on ressent : Rendre les nuances de la pensée de l'auteur qu'on traduit.
  • Prononcer, formuler un avis, un jugement, oralement ou par écrit : Rendre une sentence.

    Pronunciar, formular una opinió, un judici, oralment o per escrit: Dictar un premi.

Search words

Upgrade your experience