fasse-fer: meaning, definitions and translations

French dictionaryFrenchCatalan

What is fasse? fasse is fer

What is fer?

  • Constituer par son action, son travail, quelque chose de concret à partir d'éléments, ou le tirer du néant ; fabriquer ; réaliser, créer : On fait le pain avec de la farine. Faire un film.

    Ser per la seva acció, la seva obra, alguna cosa concreta d'elements, o estirar-lo del no-res; fabricació; aconseguir, crear: es fa el pa amb la farina. Fer una pel·lícula.

  • Produire, créer, provoquer quelque chose, en parlant de quelque chose : Le bois fait de la fumée en brûlant.

    Produir, crear, fer alguna cosa, parla d'una cosa: fer fum per la crema de fusta.

  • Fournir un produit agricole : Ici on fait du maïs.

    Proporcionar un producte agrícola: aquí és el blat de moro.

  • Faire le commerce d'un article, proposer à la clientèle une marque, un service, etc. : Crémier qui fait aussi les fruits.

    Fer comerç d'un element, proposar al client una marca, servei, etc.: lletera que també fa fruit.

  • Être à l'origine de quelque chose : L'union fait la force. Il fera votre bonheur.

    Ser la causa d'alguna cosa: la Unió fa la força. Farà la seva felicitat.

  • Porter quelqu'un àêtre ce qu'il est : L'occasion fait le larron.

    Portar algú ser què és: l'oportunitat fa el lladre.

  • Avoir quelque chose pour résultat : Cela fera une marque.

    Tenen alguna cosa a resultat: farà una marca.

  • Constituer quelque chose, le former par son existence, l'avoir pour résultat : Ces quelques maisons font un hameau. Ils font un beau couple.

    Constitueixen una cosa, formar-los per la seva existència, havent resultat: aquestes cases són un llogaret. Fan un parell bonic.

  • Présenter, prendre une forme : Le chemin fait un coude.

    Presentar, prenen una forma: el camí té una corba en ella.

  • Soumettre quelque chose à une action particulière (apprêt, préparation culinaire, nettoyage, etc.)[équivaut à un verbe plus précis] : Faire les vitres (= nettoyer). Faire ses chaussures (= cirer).

    Presentin una cosa que una acció particular (imprimació, preparació d'aliments, neteja, etc.) [equivalent a un verb més precisos]: fer windows (= net). Fer les sabates (= cera).

  • S'emploie dans des constructions familières pour indiquer une action, un type d'action, etc., dont la nature est donnée par le nom : S'arrêter pour faire le plein d'essence.

    S'utilitza per indicar una acció, un tipus d'acció, etc., la naturalesa és donat pel nom en construccions familiars: aturada per gas.

  • En parlant d'un acteur, jouer tel rôle : Quel est le comédien qui fait le comte ?

    Parlant d'un actor, paper tan: què és el comediant que va realitzar el recompte?

  • Imiter ou adopter tel comportement : Faire le malin, la coquette.

    Imitar o adoptar aquest comportament: fer la malin, la tidy.

  • Avoir tel effet : Cet incident a fait que je n'ai pas pu arriver à temps. Faites que tout aille bien !

    Produirà tal efecte: aquest incident va fer que no va arribar a temps. Tot va bé!

  • Attribuer à quelqu'un un état, une action, en particulier en parlant d'un auteur, d'un historien, etc. : Les biographes le font mourir en 1754.

    Donar a algú un estat, una acció, en particular per parlar d'un autor, un historiador, etc.: biògrafs fer morir el 1754.

  • Conférer à quelqu'un un titre, un rôle, une qualité : On l'a fait chevalier de la Légion d'honneur.

    Regala un títol, un paper, una qualitat: li va fer cavaller de la Legió d'honor.

  • Familier. Vendre quelque chose à tel prix : À combien me faites-vous ce buffet ?

    Familiar. Vendre alguna cosa a tal preu: quant et m aquest bufet?

  • Transformer quelque chose, quelqu'un en quelque chose, quelqu'un d'autre : Le mariage a fait de lui un autre homme.

    Transformar alguna cosa, algú en alguna cosa, algú altre: el matrimoni li ha fet un altre home.

  • Se transformer en quelque chose, jouer le rôle de quelque chose, s'utiliser comme : Canapé qui fait lit.

    Converteixi en alguna cosa, per jugar el paper d'alguna cosa, s'utilitzarà com: sofà que va fer el llit.

  • En parlant d'un mot, prendre telle forme : « Cheval » fait au pluriel « chevaux ».

    Parlant d'una paraula, adoptar aquesta forma: "Cavall" és plurals "cavalls".

  • User, disposer de quelque chose de telle ou telle façon, prendre certaines décisions à l'égard de quelqu'un : Que veux-tu faire de cet argent ? Que faites-vous des enfants pour Noël ?

    L'usuari, tenen alguna cosa certa determinades decisions respecte a algú: què fer amb els diners? Què fer amb els nens per Nadal?

  • Accomplir, réaliser un mouvement : Faire le grand écart.

    Aconseguir, assolir un moviment: fer les divergències.

  • Pratiquer une activité, un sport, s'y adonner, s'y consacrer : Faire du tennis. Faire du tricot.

    Practicar una activitat, un esport, participar, centrar: fer de tennis. Fer teixir.

  • Faire des études supérieures en telle ou telle discipline : Faire médecine.

    Llicenciat en qualsevol disciplina fer: fer Medicina.

  • Parcourir une distance : Nous avons fait 5 kilomètres.

    Distància: vam fer uns 5 quilòmetres.

Search words

Upgrade your experience