ما معنىfazer؟ معنى fazer هو ду
ما معنىду؟
- latim facio,-ere
Латинский facio,-ere
- Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável).
Чтобы дать существование, быть автором (например, он сделал замечательную работу).
- CRIAR, OBRAR, PRODUZIR
СОЗДАВАЙТЕ, РАБОТАЙТЕ, ПРОИЗВОДИТЕ
- Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila).
Дайте или возьмите определенную форму (например, очередь).
- FORMAR
ФОРМА
- Realizar, executar (ex.: fazer a limpeza; fez um gesto de atenção).
Выполнить, выполнить (например, сделать уборку; сделал жест внимания).
- Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro, fazer um favor).
Действие в соответствии с определенными результатами (например, совершение ошибки, оказание услуги).
- Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).
Производство (например, изготовление инновационного продукта).
- Compor (ex.: fazer versos).
Сочинение (например, написание стихов).
- Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).
Строительство (например, строительная компания занимается урбанизацией).
- Praticar (ex.: ele faz judo ).
Практика (например, он занимается дзюдо).
- Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão).
Быть причиной (например, это изображение печатает).
- CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR
ВЫЗЫВАТЬ, ПОРОЖДАТЬ, МОТИВИРОВАТЬ, ПРОИЗВОДИТЬ, ПРОВОЦИРОВАТЬ
- Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).
Заставляя меня это делать (например, вы заставили меня вернуться).
- Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela).
Играть роль (например, я играл персонажа эпохи; вы будете играть плохого парня в мыльной опере).
- REPRESENTAR
ПРЕДСТАВЛЯТЬ
- Ultimar, concluir.
Доработать, заключить.
- Completar determinado tempo (ex.: a empresa já fez 20 anos).
Завершите определенное время (например, компании уже исполнилось 20 лет).
- Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).
Уборка или уход за кожей (например, бритье; маникюр).
- Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).
Try (например, я пытаюсь решить возникающие проблемы).
- Tentar passar por verdadeiro ou real (ex.: não faças de parvo).
Постарайтесь казаться настоящим (например, не выставляйте себя дураком).
- APARENTAR, FINGIR, SIMULAR
СМОТРИ, ПРИТВОРЯЙСЯ, СИМУЛИРУЙТЕ
- Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).
Присвоение ему образа или качества (например, он сделал из своей сестры святую).
- Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ).
Изменение на (например, трудности сделали нас более креативными).
- TORNAR
СТАНОВИТЬСЯ