Pas op dat wordt gebruikt bij het maken van een werk.
ESMERO
ESMERO
Obra feita ou que se faz ou está para se fazer.
Werk gedaan of dat is gedaan of staat op het punt te worden gedaan.
Labutação, lida.
Zwoegen, lezen.
Fenómeno da vitalidade dos órgãos.
Fenomeen van orgaanvitaliteit.
Conjunto de exames, discussões e deliberações de uma corporação, repartição, etc.
Reeks onderzoeken, besprekingen en beraadslagingen van een bedrijf, afdeling, enz.
Conjunto de situações que preocupam ou afligem.
Reeks situaties die zorgen baren of kwellen.
CUIDADOS, PREOCUPAÇÕES, RALAÇÕES
ZORG, ZORGEN, RANTSOENEN
trabalho de sapa
sapa werk
Tarefa de abrir fossos, trincheiras, caminhos subterrâneos.
Taak van het openen van grachten, loopgraven, ondergrondse paden.
• Trabalho ardiloso e oculto.
• Sluw en verborgen werk.
ARDIL, TRAMA
RUSE, COMPLOT
trabalho forçado
dwangarbeid
• Pena, que consiste na realização de trabalhos físicos, a que são condenados réus de crimes graves.(Mais usado no plural.)
• Straf, die bestaat uit het uitvoeren van fysieke werkzaamheden, waarvoor veroordeelde verdachten van ernstige misdrijven zijn. (Meest gebruikt in het meervoud.)
latim *tripaliare, torturar com um instrumento, de tripalis,-e, que tem três estacas
Latijn *tripaliare, marteling met een instrument, van tripalis,-e, dat drie staken heeft
Dar determinada forma a (ex.: trabalhar a madeira).
Geef een bepaalde vorm aan (bijv. werk het hout).
LAVRAR
PLOEGEN
Fazer ou preparar algo para determinado fim (ex.: trabalhar a terra).
Iets maken of voorbereiden voor een bepaald doel (bijv. het werken op aarde).
Rever ou refazer com cuidado (ex.: trabalhar o texto).
Zorgvuldig controleren of opnieuw uitvoeren (bijv. werken aan de tekst).
APERFEIÇOAR, LIMAR
PERFECT, LIMAR
Treinar ou exercitar para melhorar ou desenvolver (ex.: trabalhar os músculos).
Trainen of trainen om te verbeteren of te ontwikkelen (bijv. werkspieren).