fazer-doen: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล

พจนานุกรมโปรตุเกส%dictionary_xs%ดัทช์

fazer คืออะไร fazer แปลว่า doen

doen คืออะไร

  • latim facio,-ere

    Latijnse facio,-ere

  • Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável).

    Om te bestaan, om de auteur van te zijn (hij heeft bijvoorbeeld een opmerkelijk werk gedaan).

  • CRIAR, OBRAR, PRODUZIR

    CREËREN, WERKEN, PRODUCEREN

  • Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila).

    Geef of neem een bepaalde vorm (bijv. wachtrij).

  • FORMAR

    FORMULIER

  • Realizar, executar (ex.: fazer a limpeza; fez um gesto de atenção).

    Uitvoeren, uitvoeren (bijv. opruimen; een gebaar van aandacht maken).

  • Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro, fazer um favor).

    Handel met bepaalde resultaten (bijv. maak een fout, doe een plezier).

  • Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).

    Vervaardiging (bijv. een innovatief product gemaakt).

  • Compor (ex.: fazer versos).

    Comport (bijv. verzen maken).

  • Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).

    Bouwen (bijv. het bouwbedrijf doet een urbanisatie).

  • Praticar (ex.: ele faz judo ).

    Oefening (bijv. hij doet aan judo).

  • Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão).

    Oorzaak van zijn (bijv. deze afbeelding maakt indruk).

  • CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR

    OORZAAK, ONTSTAAN, MOTIVEREN, PRODUCEREN, OORZAAK

  • Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).

    Force (bijv. je hebt me terug laten keren).

  • Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela).

    Speel een rol (ik speelde bijvoorbeeld een periodepersonage; je gaat slechte dingen doen in de roman).

  • REPRESENTAR

    VERTEGENWOORDIGEN

  • Ultimar, concluir.

    Ultiem, afmaken.

  • Completar determinado tempo (ex.: a empresa já fez 20 anos).

    Voltooi een bepaalde tijd (het bedrijf is bijvoorbeeld al 20 jaar oud geworden).

  • Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).

    Regelen of verzorgen (bijv. scheren; nagelen).

  • Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).

    Probeer (bijv. Doe ik om de problemen op te lossen die zich voordoen).

  • Tentar passar por verdadeiro ou real (ex.: não faças de parvo).

    Probeer waar of echt door te gaan (speel bijvoorbeeld niet dom).

  • APARENTAR, FINGIR, SIMULAR

    VERSCHIJNEN, DOEN ALSOF, SIMULEREN

  • Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).

    Wijs een afbeelding of kwaliteit toe aan (het maakte bijvoorbeeld zijn zus een heilige).

  • Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ).

    Overschakelen naar (bijv. moeilijkheden hebben ons creatiever gemaakt).

  • TORNAR

    WORDEN

ค้นหาคำศัพท์

อัพเกรดประสบการณ์ของคุณ