What is virado? virado is girato
What is girato?
- Volvido.
Va bene, rotondo.
- Posto às avessas, voltado.
Mettilo dentro e fuori, indietro.
- Mudado.
Cambiato.
- Que manifesta opinião diversa da que tinha.
Che esprime un'opinione diversa di ciò che aveva.
- Furioso, zangado (ex.: só a vi virada uma vez, mas não foi bonito de ver).
Furiosa, arrabbiata (ad esempio l'ho vista sconvolta solo una volta, ma non era bello da vedere).
- O que é trocista; levado da breca.
Cos'è trocista; tratto dalla breca.
- GALHOFEIRO, TRAVESSO
RAMOSCELLO, MISCHIeve
- Iguaria feita de feijão, torresmos, farinha e ovos.
Delicatezza a base di fagioli, crepitii, farina e uova.
- VIRADINHO
VIRADINHO ·
- Parte da cobertura de um livro que ultrapassa os planos e é voltada para dentro.
Parte della copertura di un libro che va oltre i piani ed è rivolto verso l'interno.
- francês virer
virer francese
- Voltar para a posição contrária ou inversa (ex.: vira a página; virei a garrafa para escorrer o azeite).
Tornare in posizione opposta o inversa (ad esempio, girare la pagina; girare la bottiglia per scolare l'olio d'oliva).
- Pôr do avesso (ex.: virar a camisola ).
Mettilo dentro e fuori (ad esempio accendi la camicia).
- Voltar ou mover para um lado ou para uma posição diferente (ex.: vira mais o espelho).
Ritorna o spostati su un lato diverso o in una posizione diversa (ad es. capovolgi di più lo specchio).
- Voltar para cima (ex.: virar as cartas do jogo).
Eseguire il backup (ad esempio, capovolgere le carte nel gioco).
- Voltar, volver de um lado para o outro.
Indietro, torna indietro e di lato verso l'altro.
- Dirigir ou apontar numa direcção (ex.: vira a faca para o outro lado).
Guidare o puntare in una direzione (ad esempio, girare il coltello dall'altra parte).
- direcção
direzione
- VOLTAR
TORNA QUI
- Dar volta a (ex.: Bartolomeu Dias virou o Cabo da Boa Esperança).
Andare in giro (ad esempio, Bartolomeu Dias divenne il Capo di Buona Speranza).
- DOBRAR, TORNEAR
PIEGA, TORSIONE
- Despejar o conteúdo (ex.: o cão vira a taça da água).
Versare il contenuto (ad esempio il cane gira la ciotola d'acqua).
- DERRAMAR, ENTORNAR
VERSAMENTO, VERSAMENTO
- Beber todo o conteúdo (ex.: viraram uma garrafa num instante).
Bevi tutto il contenuto (ad esempio trasformato in una bottiglia in un istante).
- DESPEJAR, EMBORCAR, ENTORNAR
DISCARICA, FORO, FUORIUSCITA