virado-girato: meaning, definitions and translations

Portuguese dictionaryPortugueseItalian

What is virado? virado is girato

What is girato?

  • Volvido.

    Va bene, rotondo.

  • Posto às avessas, voltado.

    Mettilo dentro e fuori, indietro.

  • Mudado.

    Cambiato.

  • Que manifesta opinião diversa da que tinha.

    Che esprime un'opinione diversa di ciò che aveva.

  • Furioso, zangado (ex.: só a vi virada uma vez, mas não foi bonito de ver).

    Furiosa, arrabbiata (ad esempio l'ho vista sconvolta solo una volta, ma non era bello da vedere).

  • O que é trocista; levado da breca.

    Cos'è trocista; tratto dalla breca.

  • GALHOFEIRO, TRAVESSO

    RAMOSCELLO, MISCHIeve

  • Iguaria feita de feijão, torresmos, farinha e ovos.

    Delicatezza a base di fagioli, crepitii, farina e uova.

  • VIRADINHO

    VIRADINHO ·

  • Parte da cobertura de um livro que ultrapassa os planos e é voltada para dentro.

    Parte della copertura di un libro che va oltre i piani ed è rivolto verso l'interno.

  • francês virer

    virer francese

  • Voltar para a posição contrária ou inversa (ex.: vira a página; virei a garrafa para escorrer o azeite).

    Tornare in posizione opposta o inversa (ad esempio, girare la pagina; girare la bottiglia per scolare l'olio d'oliva).

  • Pôr do avesso (ex.: virar a camisola ).

    Mettilo dentro e fuori (ad esempio accendi la camicia).

  • Voltar ou mover para um lado ou para uma posição diferente (ex.: vira mais o espelho).

    Ritorna o spostati su un lato diverso o in una posizione diversa (ad es. capovolgi di più lo specchio).

  • Voltar para cima (ex.: virar as cartas do jogo).

    Eseguire il backup (ad esempio, capovolgere le carte nel gioco).

  • Voltar, volver de um lado para o outro.

    Indietro, torna indietro e di lato verso l'altro.

  • Dirigir ou apontar numa direcção (ex.: vira a faca para o outro lado).

    Guidare o puntare in una direzione (ad esempio, girare il coltello dall'altra parte).

  • direcção

    direzione

  • VOLTAR

    TORNA QUI

  • Dar volta a (ex.: Bartolomeu Dias virou o Cabo da Boa Esperança).

    Andare in giro (ad esempio, Bartolomeu Dias divenne il Capo di Buona Speranza).

  • DOBRAR, TORNEAR

    PIEGA, TORSIONE

  • Despejar o conteúdo (ex.: o cão vira a taça da água).

    Versare il contenuto (ad esempio il cane gira la ciotola d'acqua).

  • DERRAMAR, ENTORNAR

    VERSAMENTO, VERSAMENTO

  • Beber todo o conteúdo (ex.: viraram uma garrafa num instante).

    Bevi tutto il contenuto (ad esempio trasformato in una bottiglia in un istante).

  • DESPEJAR, EMBORCAR, ENTORNAR

    DISCARICA, FORO, FUORIUSCITA

Search words

Upgrade your experience