tratar-delizia: meaning, definitions and translations

Portuguese dictionaryPortugueseItalian

What is tratar?tratar is delizia

What is delizia?

  • Proceder para com.
    Procedere con.
  • Portar-se para com.
    Comportati con.
  • Haver-se para com.
    Devo con.
  • Receber em casa e obsequiar.
    Ricevi a casa e ossequiare.
  • Ajustar ou estabelecer as bases de.
    Regolare o gettare le basi di.
  • DISCUTIR, NEGOCIAR
    DISCUTERE, NEGOZIARE
  • Dispensar cuidados a.
    Licenziare la cura a.
  • CUIDAR
    CURA
  • Dar tratamento a; dispensar cuidados de saúde a (ex.: o veterinário está a tratar o animal).
    Dare il trattamento a; fornire assistenza sanitaria (ad esempio il veterinario sta curando l'animale).
  • Cuidar, fazer diligência por.
    Prendersi cura, fare due diligence per.
  • Ocupar-se de (ex.: ele tratou da burocracia).
    --
  • Consertar, ajustar, contratar.
    Correggere, regolare, assumere.
  • Qualificar.
    Qualificare.
  • Discutir, discorrer, debater.
    --
  • Argumentar acerca de.
    --
  • Ter como assunto (ex.: o romance trata (d)a falta de comunicação nas relações humanas).
    Avere come soggetto (ad esempio, il romanzo tratta di (d) la mancanza di comunicazione nelle relazioni umane).
  • Ter actividade profissional ou comercial em; trabalhar em (ex.: a empresa trata no negócio imobiliário).
    Avere un'attività professionale o commerciale in; lavorare in (ad esempio la società si occupa nel settore immobiliare).
  • actividade
    attività
  • Ter relações sociais com.
    Avere relazioni sociali con.
  • CONVIVER, RELACIONAR
    --
  • Ser o que urge mais.
    Per essere ciò che è più urgente.
  • Curar-se ou zelar pela própria saúde.
    Per guarire se stessi o per prendersi cura della propria salute.
  • CUIDAR-SE
    PRENDERSI CURA DI TE STESSO
  • Alimentar-se, comer (ex.: ela trata-se bem).
    --
  • Usa-se como verbo impessoal e seguido da preposição de para identificar algo, nomeadamente o assunto da discussão (ex.: tratava-se de um assunto confidencial; trata-se de novas estirpes do vírus).
    È usato come verbo impersonale e seguito dalla preposizione di identificare qualcosa, vale a dire l'oggetto della discussione (ad esempio, era una questione riservata; si tratta di nuovi ceppi del virus).