Dar tratamento a; dispensar cuidados de saúde a (ex.: o veterinário está a tratar o animal).
Dare il trattamento a; fornire assistenza sanitaria (ad esempio il veterinario sta curando l'animale).
Cuidar, fazer diligência por.
Prendersi cura, fare due diligence per.
Ocupar-se de (ex.: ele tratou da burocracia).
--
Consertar, ajustar, contratar.
Correggere, regolare, assumere.
Qualificar.
Qualificare.
Discutir, discorrer, debater.
--
Argumentar acerca de.
--
Ter como assunto (ex.: o romance trata (d)a falta de comunicação nas relações humanas).
Avere come soggetto (ad esempio, il romanzo tratta di (d) la mancanza di comunicazione nelle relazioni umane).
Ter actividade profissional ou comercial em; trabalhar em (ex.: a empresa trata no negócio imobiliário).
Avere un'attività professionale o commerciale in; lavorare in (ad esempio la società si occupa nel settore immobiliare).
actividade
attività
Ter relações sociais com.
Avere relazioni sociali con.
CONVIVER, RELACIONAR
--
Ser o que urge mais.
Per essere ciò che è più urgente.
Curar-se ou zelar pela própria saúde.
Per guarire se stessi o per prendersi cura della propria salute.
CUIDAR-SE
PRENDERSI CURA DI TE STESSO
Alimentar-se, comer (ex.: ela trata-se bem).
--
Usa-se como verbo impessoal e seguido da preposição de para identificar algo, nomeadamente o assunto da discussão (ex.: tratava-se de um assunto confidencial; trata-se de novas estirpes do vírus).
È usato come verbo impersonale e seguito dalla preposizione di identificare qualcosa, vale a dire l'oggetto della discussione (ad esempio, era una questione riservata; si tratta di nuovi ceppi del virus).