什么是 perder?perder是perdere
什么是 perdere?
- Sofrer prejuízo, dano, ruína, detrimento ou diminuição em.Subire lesioni, danni, rovina, danni o diminuzione.
- Deixar de ter alguma coisa útil, proveitosa ou necessária, que se possuía, por culpa ou descuido do possuidor, ou por contingência ou desgraça.Non riuscire ad avere qualcosa di utile, utile o necessario, che ha avuto, da colpa o negligenza del proprietario, o da contingenza o disastro.
- Não conseguir o que se deseja ou ama.Non ottenere quello che vuoi o ami.
- Desperdiçar, dissipar, malbaratar, menosprezar.Rifiuti, dissipazione, distorti, sminuimento.
- Deixar de gozar, de atender, deixar passar despercebido.Smetti di, di rispondere, di lasciar andare inosservato.
- Descair do conceito, crédito ou estima.Caduta dal concetto, dal credito o dalla stima.
- Esquecer.Dimenticare.
- Causar dano ou ruína a, ou o mal ou a desgraça de.Causare danni o rovina a, o il male o la sfortuna di.
- Junto com alguns nomes, faltar à obrigação do que significam, ou fazer alguma coisa em contrário, como: perder o respeito, a vergonha, a educação, a cortesia, etc.Insieme ad alcuni nomi, mancando l'obbligo di ciò che significano, o facendo qualcosa al contrario, come ad esempio: perdere il rispetto, la vergogna, l'educazione, la cortesia, ecc.
- Tratando-se de guerra, morrer, ficar prisioneiro ou ser derrotado.Quando si tratta di guerra, morire, essere imprigionati o essere sconfitti.
- Sofrer dano, prejuízo, quebra, etc.Subire danni, lesioni, rotture, ecc.
- Diminuir de valor, merecimento, conceito, etc.Diminuzione di valore, meritevole, concetto, ecc.
- Ser vencido (em jogo, aposta, etc.).Essere vinto (nel gioco, scommessa, ecc.).
- Errar o caminho, transviar-se.Perdere la strada, sbagliare.
- Não achar saída.Non trovare via d'uscita.
- Não achar meio de remover uma dificuldade.Non trovare un modo per rimuovere una difficoltà.
- Deixar de ser ouvido ou percebido.Smetti di essere ascoltato o percepito.
- Desaparecer, sumir-se, extinguir-se, esvaecer-se.Scomparire, scomparire, estinguersi, svanire.
- Estragar-se.Mandare all'aria.
- Inutilizar-se.Non utilizzato.
- Conturbar-se, arrebatar-se.Mettiti in mezzo, strappati.
- Desvairar-se, desorientar-se.Essere disimpegnati, essere disorientati.
- Confundir-se, baralhar-se.Confondersi, mescolare.
- Sofrer dano ou prejuízo.Subire danni o lesioni.
- Arruinar-se.Rovina te stesso.