Acto de dar um passo ou de passar de uma parte para outra; passo; passagem.
Atto di fare un passo o passare da una parte all'altra; passo; passaggio.
Acto
Agire
Extensão de uma passada.
Estensione di un passo.
Passos, diligências.
Passi, passi.
perder as passadas
perdere i passi
• Não colher resultado da diligência empregada.
• Non raccogliere il risultato della diligenza impiegata.
latim vulgar *passare, de passus,-us, passo
latino volgare *passare, de passus,-us, step
Atravessar, transpor.
Croce, croce.
Deixar atrás.
Lascialo alle spalle.
Exceder.
Superare.
Empregar.
Impiegare.
Gastar.
Spendere.
Traspassar ou vender.
Trasferisci o vendi.
Utilizar um ferro de engomar para alisar a roupa (ex.: passou 5 camisas).
Utilizzare un ferro da stiro per raddrizzare i vestiti (ad es. camicie iron5).
ENGOMAR
AMIDO
Filtrar, coar.
Filtrare, sterzare.
Transmitir ou ser transmitido; divulgar ou ser divulgado (ex.: a rádio passou o falecimento, mas a televisão não; isso passou nas notícias).
Trasmettere o essere trasmessi; pubblicizzare o essere diffusi (ad esempio, la radio ha passato la morte, ma la televisione no; questo era nelle notizie).