palavras क्या हैं?palavras का अर्थ Parole हैं
Parole क्या हैं?
- latim parabola,-aeParabola di Latino,-ae
- Unidade linguística com um significado, que pertence a uma classe gramatical, e corresponde na fala a um som ou conjunto de sons e na escrita a um sinal ou conjunto de sinais gráficos.Parla di unità linguistica con un significato, che appartiene a una classe e corrisponde ad un suono o suoni e set per iscritto un segno o un insieme di segni grafici.
- TERMO, VOCÁBULOTERMINE, PAROLA
- Mensagem oral ou escrita (ex.: tenho que lhe dar uma palavra).Messaggio orale o scritto (ad esempio, devo darti una parola).
- Afirmação ou manifestação verbal.Affermazione verbale o manifestazione.
- Permissão de falar (ex.: não me deram a palavra).Permesso di parlare (ad esempio, non mi hanno dato la parola).
- Manifestação verbal de promessa ou compromisso (ex.: confiamos na sua palavra).Manifestazione verbale di promessa o impegno (ad esempio, ci fidiamo della tua parola).
- Doutrina, ensinamento.Dottrina, insegnamento.
- Capacidade para falar ou discursar.Capacità di parlare o parlare.
- Exclamação usada para exprimir convicção ou compromisso.Esclamazione usata per esprimere convinzione o impegno.
- dar a sua palavraDai la tua parola
- • Prometer, comprometer-se.• Prometti, impegnati.
- de palavradi parola
- • Que cumpre aquilo que promete; em que se pode confiar (ex.: homem de palavra).• Chi mantenere ciò che promette; di cui ci si può fidare (ad esempio l'uomo della sua parola).
- SEM PALAVRASENZA PAROLA
- de poucas palavrasdi poche parole
- • Que fala pouco.• Questo parla poco.
- palavra de ordemordine parola
- • Palavra ou conjunto de palavras que serve para marcar uma posição para reivindicar algo, geralmente pela repetição.• Parola o insieme di parole che serve a segnare una posizione per rivendicare qualcosa, di solito per ripetizione.
- palavra de honraAttraversa il mio cuore!
- • Exclamação usada para exprimir convicção ou compromisso (ex.: ninguém vende mais barato, palavra de honra!).• Esclamazione usata per esprimere convinzione o impegno (ad esempio nessuno vende più economico, parola d'onore!).
- PALAVRAPAROLA
- • Manifestação verbal de promessa ou compromisso (ex.: dou-lhe a minha palavra de honra, não se vai arrepender).• Manifestazione verbale di promessa o impegno (ad esempio ti do la mia parola d'onore, non te ne pentirai).
- PALAVRAPAROLA
- palavra gramaticalparola grammaticale