sinal-signe: significado, definições e traduções

Dicionário de Português%dictionary_xs%Francês

O que é sinal?sinal é signe

O que é signe?

  • latim tardio *signalis,-e, que serve de sinal, de signum,-i, sinal
    fin latine * signalis, - et, qui sert de signal, de signum, - i, signe
  • Coisa que chama outra à memória, que a recorda, que a faz lembrar.
    Chose qui appelle une autre à la mémoire, qui le rappelle, qui rappelle.
  • Indício, vestígio, rastro, traço.
    Soupçon, trace, trace, trace.
  • Qualquer das feições do rosto.
    N’importe laquelle des caractéristiques du visage.
  • Gesto convencionado para servir de advertência.
    Le geste a accepté de servir d’avertissement.
  • Manifestação exterior do que se pensa, do que se quer.
    Manifestation extérieure de ce que vous pensez, de ce que vous voulez.
  • Rótulo, letreiro, etiqueta.
    Étiquetez, signez, étiquetez.
  • Marca de roupa.
    Marque de vêtements.
  • Ferrete.
    Furete.
  • Marca distintiva.
    Marque distinctive.
  • Firma (principalmente a de tabelião).
    Entreprise (principalement notaire).
  • O que serve para representar.
    Ce que c’est pour représenter.
  • Mancha na pele.
    Tache sur la peau.
  • Presságio.
    Augure.
  • Anúncio, aviso.
    Annonce, avertissement.
  • Traço ou conjunto de traços que têm um sentido convencional.
    Tiret ou ensemble de traits qui ont un sens conventionnel.
  • Placa ou dispositivo usado para regular ou orientar a circulação de veículos e de peões (ex.: sinal de trânsito, sinal luminoso).
    Plaque ou dispositif utilisé pour réguler ou guider le mouvement des véhicules et des piétons (p. ex. panneau de signalisation, signal lumineux).
  • Dispositivo provido de sinalização luminosa, automática, que serve para regular o tráfego nas ruas das cidades e nas estradas.
    Dispositif fourni avec signalisation lumineuse, automatique, qui sert à réguler la circulation dans les rues des villes et sur les routes.
  • SEMÁFORO
    SÉMAPHORE
  • O que revela causa oculta ou ainda não declarada.
    Ce qui révèle une cause cachée ou non déclarée.
  • Penhor, arras.
    Pion, rocher.
  • Dinheiro ou valores que o comprador dá ao vendedor, para segurança do contrato.
    Argent ou montants que l’acheteur donne au vendeur, pour la sécurité du contrat.
  • Combinações de bandeiras com que os navios se comunicam entre si ou com a terra.
    Combinaisons de pavillons avec lesquels les navires communiquent entre eux ou avec la terre.
  • Dobre de sinos por finados.
    Pliez les cloches par la fin.
  • Pedacinhos de tafetá preto que as senhoras colavam no rosto para enfeite.
    Petits morceaux de taffetas noirs que les dames collaient au visage pour la garniture.