Latin crepo,-are, crépiter, craquer, craquer, casser, éclater avec bang, libérer des gaz
Fazer(-se) em pedaços; dividir(-se) em partes, geralmente por acção de impacto ou violência (ex.: quebrou a tábua com um golpe de caraté; vaso ruim não quebra; a ponta do lápis quebra-se com facilidade).
Déchirez-vous en morceaux ; Divisez-le en plusieurs parties, généralement par impact ou par violence (p. ex., brisez la planche avec une côtelette de karaté ; un mauvais vase ne se brise pas ; la pointe du crayon se casse facilement).
acção
action
DESPEDAÇAR, FRAGMENTAR, PARTIR, RACHAR
BRISER, BRISER, FENDRE, CRAQUER
Causar ou sofrer fractura (ex.: o concerto foi cancelado após o cantor quebrar duas costelas num acidente; o osso quebrou; foi atropelada e quebrou-se toda).
Causer ou souffrir d’une fracture (p. ex., le concert a été annulé après que le chanteur se soit cassé deux côtes dans un accident; l’os s’est cassé; a été écrasé et a tout cassé).
fractura
fracture
FRACTURAR , PARTIR
FRACTURE, CASSURE
FRACTURAR
FRACTURE
Fazer vinco em (ex.: vire a página com cuidado para não quebrar o papel).
--
DOBRAR, VINCAR
PLI, VINCAR
Fazer rodar sobre um eixo (ex.: quebrou o corpo para a direita e saiu da mesa).