latim partio,-ire, dividir em partes, distribuir, repartir
Latin partio,-ire, diviser en portions, distribuer, diffuser
Dividir em partes; separar com força ou violência (ex.: ainda partem a janela com essa brincadeira; se o cano partir, a culpa é sua; o copo partiu-se).
Diviser en parties; séparez-vous avec force ou violence (par exemple, ils cassent toujours la fenêtre avec cette blague; si le tuyau part, c’est de votre faute; le verre est cassé).
QUEBRAR
CASSER
Causar ou sofrer fractura (ex.: partiu a cabeça na escola; o osso partiu; escorregou nas escadas e partiu-se todo).
Causer ou souffrir d’une fracture (p. ex., s’est cassé la tête à l’école; l’os s’est cassé; a glissé dans les escaliers et s’est cassé partout).
fractura
fracture
QUEBRAR
CASSER
Repartir; distribuir.
Pour le briser; distribuer.
Ter origem ou começo.
Avoir une origine ou un commencement.
PROCEDER, PROVIR
CONTINUER, POUR PROCÉDER
Confinar.
Limiter.
Seguir, prosseguir; prolongar-se, estender-se.
Suivez, continuez; étendre, étendre.
Pôr-se a caminho, seguir viagem.
Mettez-vous en route, continuez votre chemin.
Ir-se embora.
Partez.
RETIRAR-SE
RECULER
Sair com ímpeto.
Sortez avec élan.
ARREMESSAR-SE
JETER
Retirar-se, sair.
Retirez-vous, sortez.
Fugir, afastar-se.
Fuyez, éloignez-vous.
Afligir-se, doer-se.
Pleurer, souffrir.
a partir de
De
• Com início em determinada data; a datar de (ex.: o dinheiro estará disponível a partir de segunda-feira).
• À partir d’une certaine date; (par exemple, l’argent sera disponible à partir de lundi).
partir de
De
• Admitir (princípio ou doutrina) como base dos seus argumentos (ex.: o trabalho é fácil, partindo do princípio que as bases já estão divididas).
• Admettre (principe ou doctrine) comme base de vos arguments (par exemple, le travail est facile, en supposant que les bases sont déjà divisées).