fazer- do: význam, definície a preklady

Portugalčina slovník%dictionary_xs%Francúzština

Čo je fazer? fazer je do

Čo je do?

  • latim facio,-ere

    Facio latin,-ere

  • Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável).

    Pour donner l’existence, pour être l’auteur de (par exemple, il a fait un travail remarquable).

  • CRIAR, OBRAR, PRODUZIR

    CRÉER, TRAVAILLER, PRODUIRE

  • Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila).

    Donnez ou prenez une certaine forme (p. ex. file d’attente).

  • FORMAR

    forme

  • Realizar, executar (ex.: fazer a limpeza; fez um gesto de atenção).

    Effectuer, effectuer (p. ex. nettoyer; faire un geste d’attention).

  • Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro, fazer um favor).

    Agir avec certains résultats (par exemple faire une erreur, faire une faveur).

  • Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).

    Fabrication (p. ex. fabrication d’un produit novateur).

  • Compor (ex.: fazer versos).

    Comport (p. ex. faire des versets).

  • Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).

    Construire (p. ex. l’entreprise de construction fait une urbanisation).

  • Praticar (ex.: ele faz judo ).

    Pratique (p. ex. il fait du judo).

  • Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão).

    Soyez la cause de (par exemple, cette image fait une impression).

  • CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR

    CAUSE, ORIGINE, MOTIVER, PRODUIRE, CAUSER

  • Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).

    Force (p. ex., vous m’avez fait faire demi-tour).

  • Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela).

    Jouer un rôle (par exemple, j’ai joué un personnage d’époque; vous allez faire de mauvaises choses dans le roman).

  • REPRESENTAR

    représenter

  • Ultimar, concluir.

    Ultime, finis.

  • Completar determinado tempo (ex.: a empresa já fez 20 anos).

    Terminer un certain temps (par exemple, l’entreprise a déjà eu 20 ans).

  • Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).

    Organiser ou prendre soin de (p. ex. rasage, clouage).

  • Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).

    Essayez (p. ex. Dois-je résoudre les problèmes qui apparaissent).

  • Tentar passar por verdadeiro ou real (ex.: não faças de parvo).

    Essayez de passer par vrai ou réel (par exemple, ne jouez pas muet).

  • APARENTAR, FINGIR, SIMULAR

    APPARAÎTRE, FAIRE SEMBLANT, SIMULER

  • Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).

    Assigner une image ou une qualité à (par exemple, il a fait de sa sœur un saint).

  • Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ).

    Le passage à (par exemple, les difficultés nous ont rendus plus créatifs).

  • TORNAR

    devenir

Vyhľadať slová

Vylepšite svoj zážitok