dando-ce qui donne: meaning, definitions and translations

Portuguese dictionaryPortugueseFrench

What is dando?dando is ce qui donne

What is ce qui donne?

  • latim do, dare
    Latin do, osez
  • Ceder gratuitamente (ex.: dar um cigarro).
    Donnez gratuitement (p. ex. donnez une cigarette).
  • Entregar como presente (ex.: não dou mais brinquedos a ninguém).
    Livrer en cadeau (par exemple, je ne donne de jouets à personne d’autre).
  • OFERECER, PRESENTEAR
    OFFRE, CADEAU
  • RECEBER
    RECEVOIR
  • Fazer doação de.
    Faites un don de.
  • DOAR
    DONNER
  • Fazer esmola de.
    Faites l’aumône à partir de.
  • ESMOLAR
    SMOLAR
  • Passar para a posse ou para a mãos de (ex.: já dei a procuração ao advogado).
    Passer en la possession ou entre les mains de (p. ex., j’ai déjà donné la procuration à l’avocat).
  • CONCEDER, CONFERIR, ENTREGAR, OUTORGAR
    SUBVENTIONNER, CONFÉRER, LIVRER, SUBVENTIONNER
  • TIRAR
    PRENDRE
  • Tornar disponível (ex.: deram mais uma oportunidade ao candidato; dá-me uma ajudinha; dar atenção).
    --
  • CONCEDER, PROPICIAR, PROPORCIONAR
    ACCORDER, PROPITIATOIRE, FOURNIR
  • RECUSAR
    REFUSER
  • Distribuir (ex.: dar cartas).
    Distribuer (p. ex., négocier).
  • Tornar patente ou visível (ex.: quando estiver pronto, dê um sinal; ele já dá mostras de cansaço).
    Rendez-le visible ou visible (par exemple, lorsque vous êtes prêt, faites un signe ; il montre déjà des signes de fatigue).
  • Gerar ou produzir (ex.: a árvore já começou a dar laranjas).
    Générer ou produire (p. ex., l’arbre a déjà commencé à porter des oranges).
  • Ser suficiente para algo ou alguém (ex.: uma garrafa dá cerca de 5 copos; esta comida não dá para tantos convidados).
    Être suffisant pour quelque chose ou quelqu’un (par exemple, une bouteille fait environ 5 verres ; cette nourriture n’est pas suffisante pour autant d’invités).
  • BASTAR, CHEGAR
    ASSEZ, ARRIVEZ
  • Ter algo como resultado (ex.: isto dá uma bela história; a nota do exame não dá para passar).
    Avoir quelque chose comme résultat (par exemple, cela fait une belle histoire ; le score de l’examen ne peut pas passer).
  • Ter determinado resultado aritmético; ser igual a (ex.: dois mais dois dá quatro).
    Avoir un certain résultat arithmétique ; être égal à (p. ex., deux plus deux égale quatre).
  • Entregar uma quantia em troca de bem ou serviço (ex.: dei demasiado dinheiro pelo casaco).
    Donner une somme d’argent en échange d’un bien ou d’un service (par exemple, j’ai donné trop d’argent pour la veste).
  • PAGAR
    --
  • RECEBER
    RECEVOIR