dando-ce qui donne: meaning, definitions and translations

Portuguese dictionaryPortugueseFrench

What is dando? dando is ce qui donne

What is ce qui donne?

  • latim do, dare

    Latin do, osez

  • Ceder gratuitamente (ex.: dar um cigarro).

    Donnez gratuitement (p. ex. donnez une cigarette).

  • Entregar como presente (ex.: não dou mais brinquedos a ninguém).

    Livrer en cadeau (par exemple, je ne donne de jouets à personne d’autre).

  • OFERECER, PRESENTEAR

    OFFRE, CADEAU

  • RECEBER

    RECEVOIR

  • Fazer doação de.

    Faites un don de.

  • DOAR

    DONNER

  • Fazer esmola de.

    Faites l’aumône à partir de.

  • ESMOLAR

    SMOLAR

  • Passar para a posse ou para a mãos de (ex.: já dei a procuração ao advogado).

    Passer en la possession ou entre les mains de (p. ex., j’ai déjà donné la procuration à l’avocat).

  • CONCEDER, CONFERIR, ENTREGAR, OUTORGAR

    SUBVENTIONNER, CONFÉRER, LIVRER, SUBVENTIONNER

  • TIRAR

    PRENDRE

  • Tornar disponível (ex.: deram mais uma oportunidade ao candidato; dá-me uma ajudinha; dar atenção).
  • CONCEDER, PROPICIAR, PROPORCIONAR

    ACCORDER, PROPITIATOIRE, FOURNIR

  • RECUSAR

    REFUSER

  • Distribuir (ex.: dar cartas).

    Distribuer (p. ex., négocier).

  • Tornar patente ou visível (ex.: quando estiver pronto, dê um sinal; ele já dá mostras de cansaço).

    Rendez-le visible ou visible (par exemple, lorsque vous êtes prêt, faites un signe ; il montre déjà des signes de fatigue).

  • Gerar ou produzir (ex.: a árvore já começou a dar laranjas).

    Générer ou produire (p. ex., l’arbre a déjà commencé à porter des oranges).

  • Ser suficiente para algo ou alguém (ex.: uma garrafa dá cerca de 5 copos; esta comida não dá para tantos convidados).

    Être suffisant pour quelque chose ou quelqu’un (par exemple, une bouteille fait environ 5 verres ; cette nourriture n’est pas suffisante pour autant d’invités).

  • BASTAR, CHEGAR

    ASSEZ, ARRIVEZ

  • Ter algo como resultado (ex.: isto dá uma bela história; a nota do exame não dá para passar).

    Avoir quelque chose comme résultat (par exemple, cela fait une belle histoire ; le score de l’examen ne peut pas passer).

  • Ter determinado resultado aritmético; ser igual a (ex.: dois mais dois dá quatro).

    Avoir un certain résultat arithmétique ; être égal à (p. ex., deux plus deux égale quatre).

  • Entregar uma quantia em troca de bem ou serviço (ex.: dei demasiado dinheiro pelo casaco).

    Donner une somme d’argent en échange d’un bien ou d’un service (par exemple, j’ai donné trop d’argent pour la veste).

  • PAGAR
  • RECEBER

    RECEVOIR

Search words

Upgrade your experience