Latin casus,-us, chute, fin, ruine, hasard, occasion
O que acontece, aconteceu ou pode acontecer.
Ce qui se passe, s’est produit ou peut arriver.
Acto , sucesso, acontecimento.
Agir, réussir, événement.
Acto
Acte
Conjuntura.
Conjoncture.
Estimação, apreço, cuidado.
Chérir, apprécier, prendre soin.
Variação de substantivos e adjectivos com relação ao seu emprego na proposição.
Variation des noms et des adjectifs en ce qui concerne leur emploi dans la proposition.
adjectivos
Adjectifs
Manifestação de doença num indivíduo.
Manifestation de la maladie chez un individu.
Relação amorosa, geralmente extraconjugal ou secreta.
Une relation amoureuse, généralement extraconjugale ou secrète.
Exprime condição e usa-se com o verbo no modo conjuntivo (ex.: caso não chova, vamos ao cinema; a equipa podia descer de divisão, caso perdesse o jogo de ontem).
Il exprime condition et s’utilise avec le verbe au mode conjonctif (ex. : s’il ne pleut pas, on va au cinéma ; l’équipe pourrait descendre d’une division si elle perdait le match d’hier).
SE
SI
caso de força maior
Cas de force majeure
• Situação extremamente urgente.
• Situation d’extrême urgence.
caso que
Dans le cas où
• Supondo que.
•Supposer.
em todo o caso
Dans tous les cas
• Seja como for.
• Quoi qu’il en soit.
fazer caso de
Faites un cas de
• Manifestar interesse, respeito ou cuidado em relação a algo ou alguém (ex.: não fez caso dos conselhos que lhe deram).
• Exprimer de l’intérêt, du respect ou de l’attention pour quelque chose ou quelqu’un (par exemple, vous avez ignoré les conseils qui lui ont été donnés).