Parte mais funda de um local; zona de declive em relação a um terreno circundante.
Partie plus profonde d’un site; zone de pente par rapport à un terrain environnant.
DEPRESSÃO
DÉPRESSION
ALTA
DÉCHARGE
Fundo de um vale.
Fond d’une vallée.
Zona de uma povoação, geralmente de uma cidade, considerada central e onde de concentra geralmente a administração e o comércio.(Geralmente com inicial maiúscula.)
Zone d’un village, généralement d’une ville, considérée comme centrale et où se concentre généralement l’administration et le commerce. (Généralement avec une majuscule initiale.)
Cessação legal, definitiva ou temporária, no serviço militar.
Cessation légale, définitive ou temporaire, du service militaire.
Dispensa temporária do trabalho por motivo de doença ou por outro previsto por lei.
Licenciement temporaire pour cause de maladie ou autre prévu par la loi.
Documento que prova essa dispensa.
Document prouvant cette dispense.
Cada um dos mortos ou feridos numa acção militar.
Chacun des morts ou des blessés dans une action militaire.
acção
action
Cada um dos elementos não disponível numa equipa ou num conjunto (ex.: a equipa tem várias baixas).
Chacun des éléments n’est pas disponible dans une équipe ou dans un ensemble (par exemple, l’équipe a plusieurs victimes).
Eliminação judicial da nota de culpa.
Élimination judiciaire de la note de culpabilité.
Lugar onde a água tem pouca altura.
Endroit où l’eau est de courte hauteur.
BAIXIO
BANC
Empa das vinhas.
Empa des vignes.
dar baixa
radier
• Registar ou assinalar, numa lista, um item como feito, considerado, completo, pago, etc.
• Enregistrer ou marquer, dans une liste, un article tel que fait, considéré, complet, payé, etc.
latim tardio bassus,-a,-um, de pouca altura
bassus latin tardif,-a,-a, courte hauteur
Que tem menos altura que a ordinária ou a que é conveniente.
Ce qui est moins grand que l’ordinaire ou pratique.