Combinaison (ajustée entre deux personnes ou plus).
PACTO
pacte
Tino, prudência.
Tino, prudence.
Autorização, consentimento.
Autorisation, consentement.
de acordo
convenu
• Expressão que indica concordância.
• Expression qui indique l’accord.
• Sem que os actos de um contrariem os do outro.
• Sans les actions de l’un contredisant celles de l’autre.
actos
agit
de acordo com
D'après
• Indica concordância ou conformidade com algo ou alguém (ex.: de acordo com a nossa fonte, o ministro vai demitir-se; isto não está de acordo com o caderno de encargos).
• Indique l’accord ou le respect de quelque chose ou d’une personne (p. ex. selon notre source, le ministre démissionnera; ce n’est pas conforme aux spécifications).
CONFORME, SEGUNDO
SELON, SELON
de comum acordo
par accord commun
• Com o assentimento de todos.
• Avec l’assentiment de tous.
UNANIMEMENTE
unanimement
estar de acordo
d’accord avec
• Concordar.
• D’accord.
sem acordo
pas d’accord
• À toa; fora de si.
• Pour de bon; A côté de soi.
Confrontar: acorde.
Confrontez-vous : réveillez-vous.
Resolver de comum acordo; recordar; pôr de acordo; harmonizar.
Résoudre par un accord commun; rappelez-vous; d’accord; harmoniser.