quebrar-rotura: meaning, definitions and translations

Portuguese dictionaryPortugueseSpanish

What is quebrar? quebrar is rotura

What is rotura?

  • latim crepo,-are, crepitar, estalar, rachar-se, fender-se, rebentar com estrondo, soltar gases

    Latín crepo,-se, crepitante, popping, agrietarse, Cleave, blow bang, fart

  • Fazer(-se) em pedaços; dividir(-se) em partes, geralmente por acção de impacto ou violência (ex.: quebrou a tábua com um golpe de caraté; vaso ruim não quebra; a ponta do lápis quebra-se com facilidade).

    Hacer () en pedazos; Split () en partes, generalmente por la acción de golpes o violencia (por ejemplo, se rompió la tableta con un golpe de karate vaso malo no se romperá; la punta del lápiz se rompe fácilmente).

  • acção

    acción

  • DESPEDAÇAR, FRAGMENTAR, PARTIR, RACHAR

    APLASTAR, FRAGMENTAR, ROMPER, ROMPER

  • Causar ou sofrer fractura (ex.: o concerto foi cancelado após o cantor quebrar duas costelas num acidente; o osso quebrou; foi atropelada e quebrou-se toda).

    Causa o sufre una fractura (por ejemplo, el concierto fue cancelado después de que el cantante se rompió dos costillas en un accidente; el hueso se rompió; fue atropellado y se rompió todo).

  • fractura

    fractura

  • FRACTURAR , PARTIR

    FRACTURAR , PARTIR

  • FRACTURAR

    fractura

  • Fazer vinco em (ex.: vire a página com cuidado para não quebrar o papel).

    Crea (por ejemplo, gira la página cuidadosamente para no romper el papel).

  • DOBRAR, VINCAR

    FOLD, VINCAR

  • Fazer rodar sobre um eixo (ex.: quebrou o corpo para a direita e saiu da mesa).

    Gire sobre un eje (por ejemplo, ha roto el cuerpo a la derecha y ha dejado la mesa).

  • DOBRAR, GIRAR, TORCER

    DOBLAR, ROTAR, TORCER

  • Mudar de direcção com curva acentuada (ex.: na próxima rua, quebre à esquerda).

    Cambie de dirección con una curva pronunciada (por ejemplo, en la siguiente calle, rompa a la izquierda).

  • direcção

    dirección

  • VIRAR

    giro

  • Desviar da sua direcção original (ex.: o abajur quebra a luz).

    Desviarse de su dirección original (por ejemplo, la lámpara rompe la luz).

  • direcção

    dirección

  • REFRACTAR , REFRANGER

    REFRACTAR , REFRANGER

  • REFRACTAR

    REFRACTAR

  • Passar parte de uma palavra para a linha seguinte.

    Pase parte de una palabra a la siguiente línea.

  • Causar grande abalo emocional (ex.: a fuga deles quebrou o meu coração).

    Causando un gran shock emocional (por ejemplo, su escape me rompió el corazón).

  • ABALAR, PARTIR

    ABALAR, EMPEZANDO

  • Cometer transgressão; desrespeitar preceito ou regra (ex.: quebrar o sigilo bancário).

    Cometer transgresión; faltar al respeto de una regla o regla (por ejemplo, romper el secreto bancario).

  • INFRINGIR, QUEBRANTAR, TRANSGREDIR, VIOLAR

    INFRINGIR, ROMPER, TRANSGRESAR, VIOLAR

  • Não respeitar um compromisso (ex.: ficaria ofendida se ele quebrasse a promessa).

    No respetar un compromiso (por ejemplo, me ofendería si rompiera la promesa).

Search words

Upgrade your experience