Fazer(-se) em pedaços; dividir(-se) em partes, geralmente por acção de impacto ou violência (ex.: quebrou a tábua com um golpe de caraté; vaso ruim não quebra; a ponta do lápis quebra-se com facilidade).
Hazte pedazos; dividir en partes, por lo general por impacto o violencia (por ejemplo, rompió el tablero con un golpe de un caraté; mal jarrón no se rompe; la punta del lápiz se rompe fácilmente).
acção
acción
DESPEDAÇAR, FRAGMENTAR, PARTIR, RACHAR
APLASTAR, FRAGMENTAR, ROMPER, ROMPER
Causar ou sofrer fractura (ex.: o concerto foi cancelado após o cantor quebrar duas costelas num acidente; o osso quebrou; foi atropelada e quebrou-se toda).
Causa o sufre una fractura (por ejemplo, el concierto fue cancelado después de que el cantante se rompió dos costillas en un accidente; el hueso se rompió; fue atropellado y se rompió todo).
fractura
fractura
FRACTURAR , PARTIR
FRACTURAR , PARTIR
FRACTURAR
fractura
Fazer vinco em (ex.: vire a página com cuidado para não quebrar o papel).
Crea (por ejemplo, gira la página cuidadosamente para no romper el papel).
DOBRAR, VINCAR
FOLD, VINCAR
Fazer rodar sobre um eixo (ex.: quebrou o corpo para a direita e saiu da mesa).
Gire sobre un eje (por ejemplo, ha roto el cuerpo a la derecha y ha dejado la mesa).