quebra-se rompe: meaning, definitions and translations

Portuguese dictionaryPortugueseSpanish

What is quebra? quebra is se rompe

What is se rompe?

  • derivação regressiva de quebrar

    derivación regresiva de romper

  • Acto ou efeito de quebrar.

    Acto o efecto de ruptura.

  • Acto

    actuar

  • Ruga, vinco, prega.

    Arruga, pliegue, clavo.

  • Perda, falha, diminuição que sobrevém devida a causas gerais.

    Pérdida, fracaso, disminución que viene debido a causas generales.

  • Infracção , transgressão.

    Ofensa, transgresión.

  • Infracção

    infracción

  • Rompimento, interrupção.

    Ruptura, interrupción.

  • Quebrada.

    roto.

  • Falência.

    quiebra.

  • Barra que indica bastardia.

    Barra que indica bastardia.

  • Diz-se de ou pessoa ou animal ruim.

    Se dice de una mala persona o un animal.

  • Patusco; gracejador.

    Patusco; bromista.

  • latim crepo,-are, crepitar, estalar, rachar-se, fender-se, rebentar com estrondo, soltar gases

    Latín crepo,-are, crepitar, agrietarse, agrietarse, romperse, estallar con explosión, liberar gases

  • Fazer(-se) em pedaços; dividir(-se) em partes, geralmente por acção de impacto ou violência (ex.: quebrou a tábua com um golpe de caraté; vaso ruim não quebra; a ponta do lápis quebra-se com facilidade).

    Hazte pedazos; dividir en partes, por lo general por impacto o violencia (por ejemplo, rompió el tablero con un golpe de un caraté; mal jarrón no se rompe; la punta del lápiz se rompe fácilmente).

  • acção

    acción

  • DESPEDAÇAR, FRAGMENTAR, PARTIR, RACHAR

    APLASTAR, FRAGMENTAR, ROMPER, ROMPER

  • Causar ou sofrer fractura (ex.: o concerto foi cancelado após o cantor quebrar duas costelas num acidente; o osso quebrou; foi atropelada e quebrou-se toda).

    Causa o sufre una fractura (por ejemplo, el concierto fue cancelado después de que el cantante se rompió dos costillas en un accidente; el hueso se rompió; fue atropellado y se rompió todo).

  • fractura

    fractura

  • FRACTURAR , PARTIR

    FRACTURAR , PARTIR

  • FRACTURAR

    fractura

  • Fazer vinco em (ex.: vire a página com cuidado para não quebrar o papel).

    Crea (por ejemplo, gira la página cuidadosamente para no romper el papel).

  • DOBRAR, VINCAR

    FOLD, VINCAR

  • Fazer rodar sobre um eixo (ex.: quebrou o corpo para a direita e saiu da mesa).

    Gire sobre un eje (por ejemplo, ha roto el cuerpo a la derecha y ha dejado la mesa).

  • DOBRAR, GIRAR, TORCER

    DOBLAR, ROTAR, TORCER

Search words

Upgrade your experience