perder-perder: ความหมาย คำอธิบายความหมายและคำแปล

พจนานุกรมโปรตุเกส%dictionary_xs%สเปน

perder คืออะไรperder แปลว่า perder

perder คืออะไร

  • Sofrer prejuízo, dano, ruína, detrimento ou diminuição em.
    Sufrir perjuicio, daño, destrucción, detrimento o disminución.
  • Deixar de ter alguma coisa útil, proveitosa ou necessária, que se possuía, por culpa ou descuido do possuidor, ou por contingência ou desgraça.
    No tiene nada útil, útil o necesario, que, por culpa o negligencia del propietario o por un desastre o contingencia.
  • Não conseguir o que se deseja ou ama.
    No conseguir lo que quieres o amas.
  • Desperdiçar, dissipar, malbaratar, menosprezar.
    Desperdiciar, disipar, desviar, menospreciar.
  • Deixar de gozar, de atender, deixar passar despercebido.
    Deja de cumming, de responder, de dejar pasar desapercibido.
  • Descair do conceito, crédito ou estima.
    Caer desde el concepto, el crédito o la estima.
  • Esquecer.
    Olvidar.
  • Causar dano ou ruína a, ou o mal ou a desgraça de.
    Causar daño o ruina a, o maldad o la desgracia de.
  • Junto com alguns nomes, faltar à obrigação do que significam, ou fazer alguma coisa em contrário, como: perder o respeito, a vergonha, a educação, a cortesia, etc.
    Junto con algunos nombres, faltar a la obligación de lo que significan, o hacer algo en contrario, como: perder el respeto, la vergüenza, la educación, la cortesía, etc.
  • Tratando-se de guerra, morrer, ficar prisioneiro ou ser derrotado.
    Cuando se trata de la guerra, morir, ser encarcelado o ser derrotado.
  • Sofrer dano, prejuízo, quebra, etc.
    Sufrir daños, lesiones, roturas, etc.
  • Diminuir de valor, merecimento, conceito, etc.
    Disminución de valor, merecimiento, concepto, etc.
  • Ser vencido (em jogo, aposta, etc.).
    Ser ganado (en juego, apuesta, etc.).
  • Errar o caminho, transviar-se.
    Pierde el camino, hazte mal.
  • Não achar saída.
    No encuentres salida.
  • Não achar meio de remover uma dificuldade.
    No encontrar una manera de eliminar una dificultad.
  • Deixar de ser ouvido ou percebido.
    Deja de ser escuchado o percibido.
  • Desaparecer, sumir-se, extinguir-se, esvaecer-se.
    Desaparecer, desaparecer, extinguirse, desvanecerse.
  • Estragar-se.
    Meter la pata.
  • Inutilizar-se.
    Inutilizo.
  • Conturbar-se, arrebatar-se.
    Ponte en el camino, arrebatate.
  • Desvairar-se, desorientar-se.
    Sal de aquí, desorientate.
  • Confundir-se, baralhar-se.
    Confundirse, barajar.
  • Sofrer dano ou prejuízo.
    Sufrir daños o lesiones.
  • Arruinar-se.
    Arruinate a ti mismo.