fazer-hacer: význam, definice a překlady

Portugalština slovník%dictionary_xs%Španělština

Co je fazer?fazer je hacer

Co je hacer?

  • latim facio,-ere
    Palabra latina facio,-ere
  • Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável).
    Dar existencia, ser autor de (ej.: hizo un trabajo notable).
  • CRIAR, OBRAR, PRODUZIR
    CREAR, TRABAJAR, PRODUCIR
  • Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila).
    Dar o tomar una cierta manera (e.g. línea encima).
  • FORMAR
    FORMA
  • Realizar, executar (ex.: fazer a limpeza; fez um gesto de atenção).
    Realizar, ejecutar (por ejemplo limpieza; hizo un gesto de atención).
  • Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro, fazer um favor).
    Acto con ciertos resultados (por ejemplo, comete un error, puedes hacer un favor).
  • Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).
    Fabricación (por ejemplo, tenía un producto innovador).
  • Compor (ex.: fazer versos).
    Componen (por ejemplo, hacer versos).
  • Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).
    Construcción (por ejemplo, el constructor está haciendo una urbanización).
  • Praticar (ex.: ele faz judo ).
    Práctica (por ejemplo, que hace judo).
  • Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão).
    Causa (por ejemplo, esta imagen hace impresión).
  • CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR
    PRODUCIR, CAUSAR, MOTIVAR, PRODUCIR, OCASIONAR
  • Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).
    Forzando el (ex: Me hiciste dar marcha atrás).
  • Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela).
    Juega un papel (por ejemplo, interpreté a un personaje de época; vas a hacer cosas malas en la novela).
  • REPRESENTAR
    representar
  • Ultimar, concluir.
    Definitiva, termina.
  • Completar determinado tempo (ex.: a empresa já fez 20 anos).
    Complete un cierto tiempo (por ejemplo, la empresa ya ha cumplido 20 años).
  • Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).
    Organizar o cuidar (por ejemplo, afeitarse; clavar).
  • Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).
    Pruebe (por ejemplo, haga para resolver los problemas que aparecen).
  • Tentar passar por verdadeiro ou real (ex.: não faças de parvo).
    Trate de pasar por verdadero o real (por ejemplo, no se haga el tonto).
  • APARENTAR, FINGIR, SIMULAR
    APARECER, FINGIR, SIMULAR
  • Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).
    Asignar una imagen o calidad a (por ejemplo, hizo de su hermana una santa).
  • Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ).
    Cambiar a (por ejemplo, las dificultades nos han hecho más creativos).
  • TORNAR
    hacerse