fazer-hacer: význam, definice a překlady

Portugalština slovník%dictionary_xs%Španělština

Co je fazer? fazer je hacer

Co je hacer?

  • latim facio,-ere

    Palabra latina facio,-ere

  • Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável).

    Dar existencia, ser autor de (ej.: hizo un trabajo notable).

  • CRIAR, OBRAR, PRODUZIR

    CREAR, TRABAJAR, PRODUCIR

  • Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila).

    Dar o tomar una cierta manera (e.g. línea encima).

  • FORMAR

    FORMA

  • Realizar, executar (ex.: fazer a limpeza; fez um gesto de atenção).

    Realizar, ejecutar (por ejemplo limpieza; hizo un gesto de atención).

  • Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro, fazer um favor).

    Acto con ciertos resultados (por ejemplo, comete un error, puedes hacer un favor).

  • Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).

    Fabricación (por ejemplo, tenía un producto innovador).

  • Compor (ex.: fazer versos).

    Componen (por ejemplo, hacer versos).

  • Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).

    Construcción (por ejemplo, el constructor está haciendo una urbanización).

  • Praticar (ex.: ele faz judo ).

    Práctica (por ejemplo, que hace judo).

  • Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão).

    Causa (por ejemplo, esta imagen hace impresión).

  • CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR

    PRODUCIR, CAUSAR, MOTIVAR, PRODUCIR, OCASIONAR

  • Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).

    Forzando el (ex: Me hiciste dar marcha atrás).

  • Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela).

    Juega un papel (por ejemplo, interpreté a un personaje de época; vas a hacer cosas malas en la novela).

  • REPRESENTAR

    representar

  • Ultimar, concluir.

    Definitiva, termina.

  • Completar determinado tempo (ex.: a empresa já fez 20 anos).

    Complete un cierto tiempo (por ejemplo, la empresa ya ha cumplido 20 años).

  • Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).

    Organizar o cuidar (por ejemplo, afeitarse; clavar).

  • Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).

    Pruebe (por ejemplo, haga para resolver los problemas que aparecen).

  • Tentar passar por verdadeiro ou real (ex.: não faças de parvo).

    Trate de pasar por verdadero o real (por ejemplo, no se haga el tonto).

  • APARENTAR, FINGIR, SIMULAR

    APARECER, FINGIR, SIMULAR

  • Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).

    Asignar una imagen o calidad a (por ejemplo, hizo de su hermana una santa).

  • Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ).

    Cambiar a (por ejemplo, las dificultades nos han hecho más creativos).

  • TORNAR

    hacerse

Vyhledat slova

Vylepšete svůj zážitek