fazem-hacer: betydning, definisjoner og oversettelser

Portugisisk ordbok%dictionary_xs%Spansk

Hva er fazem? fazem er hacer

Hva er hacer?

  • latim facio,-ere

    Facio latino,-ere

  • Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável).

    Para dar existencia, para ser el autor de (por ejemplo, ha hecho un trabajo notable).

  • CRIAR, OBRAR, PRODUZIR

    CREAR, TRABAJAR, PRODUCIR

  • Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila).

    Dar o tomar una cierta forma (por ejemplo, cola).

  • FORMAR

    forma

  • Realizar, executar (ex.: fazer a limpeza; fez um gesto de atenção).

    Realizar, realizar (por ejemplo, limpiar; hacer un gesto de atención).

  • Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro, fazer um favor).

    Actuar con ciertos resultados (por ejemplo, cometer un error, hacer un favor).

  • Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).

    Fabricación (por ejemplo, hecho un producto innovador).

  • Compor (ex.: fazer versos).

    Comport (e.g. haga versos).

  • Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).

    Construir (por ejemplo, la empresa constructora está haciendo una urbanización).

  • Praticar (ex.: ele faz judo ).

    Práctica (por ejemplo, hace judo).

  • Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão).

    Ser causa de (por ejemplo, esta imagen causa de).

  • CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR

    CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUCIR, CAUSAR

  • Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).

    Fuerza (por ejemplo, me has hecho dar marcha atrás).

  • Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela).

    Juega un papel (por ejemplo, yo interpreté un personaje de época; vas a hacer cosas malas en la novela).

  • REPRESENTAR

    representar

  • Ultimar, concluir.

    En definitiva, fin.

  • Completar determinado tempo (ex.: a empresa já fez 20 anos).

    Complete un cierto tiempo (por ejemplo, la empresa ya ha cumplido 20 años).

  • Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).

    Arregle o cuide (por ejemplo, afeitarse; clavar).

  • Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).

    Intente (por ejemplo, ¿puedo hacer para resolver los problemas que aparecen).

  • Tentar passar por verdadeiro ou real (ex.: não faças de parvo).

    Trate de ir a través de verdadero o real (por ejemplo, no jugar tonto).

  • APARENTAR, FINGIR, SIMULAR

    APARECER, FINGIR, SIMULAR

  • Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).

    Asignar una imagen o calidad a (por ejemplo, hizo de su hermana una santa).

  • Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ).

    Cambiar a (por ejemplo, las dificultades nos han hecho más creativos).

  • TORNAR

    hacerse

Søk ord

Oppgrader opplevelsen din