What is quebrar? quebrar is break
What is break?
- latim crepo,-are, crepitar, estalar, rachar-se, fender-se, rebentar com estrondo, soltar gases
Latin crepo,-are, crackle, crack, crack, break off, burst with bang, release gases
- Fazer(-se) em pedaços; dividir(-se) em partes, geralmente por acção de impacto ou violência (ex.: quebrou a tábua com um golpe de caraté; vaso ruim não quebra; a ponta do lápis quebra-se com facilidade).
Make yourself into pieces; divide in parts, usually by impact or violence (e.g., broke the board with a blow of a caraté; bad vase does not break; the tip of the pencil breaks easily).
- acção
action
- DESPEDAÇAR, FRAGMENTAR, PARTIR, RACHAR
SMASH, FRAGMENT, BREAK, CRACK
- Causar ou sofrer fractura (ex.: o concerto foi cancelado após o cantor quebrar duas costelas num acidente; o osso quebrou; foi atropelada e quebrou-se toda).
Cause or suffer a fracture (e.g., the concert was cancelled after the singer broke two ribs in an accident; the bone broke; was run over and broke all).
- fractura
fracture
- FRACTURAR , PARTIR
FRACTURAR , DEPART
- FRACTURAR
Fracture
- Fazer vinco em (ex.: vire a página com cuidado para não quebrar o papel).
Crease in (e.g. turn the page carefully so as not to break the paper).
- DOBRAR, VINCAR
FOLD, VINCAR
- Fazer rodar sobre um eixo (ex.: quebrou o corpo para a direita e saiu da mesa).
Rotate on an axis (e.g. you have broken the body to the right and left the table).
- DOBRAR, GIRAR, TORCER
BEND, ROTATE, TWIST
- Mudar de direcção com curva acentuada (ex.: na próxima rua, quebre à esquerda).
Change direction with a sharp curve (e.g. on the next street, break left).
- direcção
direction
- VIRAR
turn
- Desviar da sua direcção original (ex.: o abajur quebra a luz).
Deviate from its original direction (e.g. the lamp breaks the light).
- direcção
direction
- REFRACTAR , REFRANGER
REFRACTAR , REFRANGER
- REFRACTAR
REFRACTAR
- Passar parte de uma palavra para a linha seguinte.
Pass part of a word to the next line.
- Causar grande abalo emocional (ex.: a fuga deles quebrou o meu coração).
Causing great emotional shock (e.g., their escape broke my heart).
- ABALAR, PARTIR
ABALAR, STARTING
- Cometer transgressão; desrespeitar preceito ou regra (ex.: quebrar o sigilo bancário).
Commit transgression; disrespecting a rule or rule (e.g. breaking bank secrecy).
- INFRINGIR, QUEBRANTAR, TRANSGREDIR, VIOLAR
INFRINGE, BREAK, TRANSGRESS, VIOLATE
- Não respeitar um compromisso (ex.: ficaria ofendida se ele quebrasse a promessa).
Not respecting a commitment (e.g. i would be offended if it broke the promise).