Vínculo ou enlace entre pessoas ou entidades (ex.: relação profissional).
Verbindung oder Verbindung zwischen Personen oder Organisationen (z. B. berufliche Beziehung).
Ligação afectiva ou sexual entre duas pessoas.
Affektive oder sexuelle Verbindung zwischen zwei Menschen.
afectiva
Affektiv
Comparação entre duas quantidades desiguais.
Vergleich zwischen zwei ungleichen Größen.
Tribunal de segunda instância, onde sobem por agravo ou apelação as causas julgadas ou pendentes nos tribunais de primeira instância.
Gericht zweiter Instanz, wenn die bei den erstinstanzlichen Gerichten verhandelten oder anhängigen Rechtssachen durch Verletzung oder Berufung aufgestockt werden.
Intervalo entre dois sons.
Intervall zwischen zwei Klängen.
Conhecimento, amizade, trato.
Wissen, Freundschaft, Behandlung.
Conjunto das pessoas com quem se tem conhecimento, amizade, trato.
Eine Reihe von Menschen, mit denen Sie Wissen, Freundschaft, Behandlung haben.
Envolvimento sexual.
Sexuelle Beteiligung.
relação de massa
Massenverhältnis
Num foguetão, relação entre o peso à partida e o peso à chegada.
In einer Rakete, Beziehung zwischen Gewicht bei der Abreise und Gewicht bei der Ankunft.