Qu'est-ce qu'un poucos? poucos est paar
Qu'est-ce qu'un paar?
- latim paucus,-a,-um
lateinisch paucus,-a,-a
- Em pequena quantidade (ex.: tem pouco sal; havia pouco tempo).
In kleinen Mengen (z. B. hat es wenig Salz; es gab wenig Zeit).
- MUITO
SEHR
- O que é ou existe em diminuta quantidade ou intensidade (ex.: trouxe um pouco de alegria; pus um pouco de leite).
Was in einer kleinen Menge oder Intensität ist oder existiert (z.B. brachte ein wenig Freude; ich gebe etwas Milch).
- Coisa de reduzida importância ou de valor pequeno (ex.: habituou-se a viver com pouco).
Etwas von geringer Bedeutung oder kleinem Wert (z. B. hat er sich daran gewöhnt, mit wenig zu leben).
- Não muito; insuficientemente.
Nicht viel; ungenügend.
- BASTANTE, MUITO
GANZ, SEHR
- a pouco e pouco
Peu a peu
- • Um pouco de cada vez; progressivamente; lentamente.
• Ein wenig nach dem anderen; schrittweise; langsam.
- AOS POUCOS, PAULATINAMENTE
ALLMÄHLICH, ALLMÄHLICH
- aos poucos
allmählich
- • Um pouco de cada vez; progressivamente; lentamente.
• Ein wenig nach dem anderen; schrittweise; langsam.
- A POUCO E POUCO, PAULATINAMENTE, POUCO A POUCO
KLEIN UND KLEIN, ALLMÄHLICH, NACH UND NACH
- daqui a pouco
in kürze
- • Daqui a alguns instantes (ex.: embarcamos daqui a pouco).
• In wenigen Augenblicken (z.B. werden wir gleich an Bord sein).
- BREVEMENTE
KURZ
- fazer pouco
unterschätzen
- • Fazer troça ou chacota (ex.: fez pouco do meu chapéu novo).
• Machen Sie Spaß oder machen Sie sich lustig (z.B. haben Sie sich über meinen neuen Hut lustig gemacht).
- GOZAR, TROÇAR, ZOMBAR
GENIEßEN, SPOTTEN, SPOTTEN
- por (um) pouco
um (a) wenig
- • Por uma pequena diferença; por um triz (ex.: falhou o alvo por pouco).
• Für einen kleinen Unterschied; durch einen Abschluss (z.B. das Ziel nur knapp verfehlt).
- QUASE
FAST
- pouco a pouco
Peu a peu
- • Gradualmente; devagar; a pequenos intervalos (ex.: a família foi aumentando pouco a pouco).
• Allmählich; langsam; Intervalle (z.B. die Familie nahm allmählich zu).
- AOS POUCOS, PAULATINAMENTE
ALLMÄHLICH, ALLMÄHLICH