Porção de fio que fica entre duas pontadas de agulha ou em cada furo de sovela.
Drahtfaden, der zwischen zwei Nadelhockern oder in jedem Snare-Loch sitzt.
latim punctum,-i, picada, buraco feito por uma picada
Lateinisch punctum,-i, Stachel, Loch durch einen Stich
Trabalho de costura.
Näharbeiten.
Desenho à agulha feito em renda.
Nadelzeichnung aus Spitze.
Cada uma das operações parciais da sutura.
Jede der Teilnähteoperationen.
Nódoa ou mancha pequena.
Fleck oder kleiner Fleck.
MARCA, PINTA
MARKE, PINTA
Sinal indicativo do valor das cartas, dos dados, das pedras do dominó, etc.
Indikatives Zeichen für den Wert von Diagrammen, Würfeln, Dominosteinen usw.
Sinal gráfico (.) utilizado como pontuação no final de uma frase declarativa, podendo corresponder na leitura oral a uma pausa longa, e utilizado também para assinalar uma abreviatura.
Grafisches Zeichen (.) wird als Interpunktion am Ende eines deklarativen Satzes verwendet und kann beim mündlichen Lesen einer langen Pause entsprechen und auch zum Markieren einer Abkürzung verwendet werden.
Fim; termo.
Ende; Ausdruck.
Encerramento de aulas (nas escolas superiores).
Schließung von Klassen (in höheren Schulen).
Altura, circunstância, estado actual .
Höhe, Umstände, aktueller Zustand.
actual
Strömung
Grau, estado.
Grad, Staat.
Lance.
Bieten.
Parte de um discurso, matéria ou ciência.
Teil einer Rede, Materie oder Wissenschaft.
Matéria ou assunto de que se trata ou se há-de tratar.
Materie oder Subjekt, was es ist oder ob es behandelt werden soll.