passa-Pässe: meaning, definitions and translations

Portuguese dictionaryPortugueseGerman

What is passa? passa is Pässe

What is Pässe?

  • latim passa, feminino de passus,-a,-um, particípio passado de pando,-ere, estender, abrir, mostrar, expor ao sol

    Lateinische Pässe, weiblich von passus,-a,-a, Vergangenheitspartizip von pando,-ere, verlängern, öffnen, zeigen, der Sonne aussetzen

  • Fruta curada ou seca ao sol ou no forno, especialmente a uva.

    Früchte, die in der Sonne oder im Ofen gepökelt oder getrocknet werden, insbesondere die Traube.

  • Pessoa magra.

    Dünne Person.

  • Porção de fumo que se tira por uma vez do cigarro, charuto ou cachimbo (ex.: deixa-me dar uma passa).

    Ein Stück Rauch, das einmal von der Zigarette, Zigarre oder Pfeife gehoben wird (z. B. lass mich einen Pass passieren).

  • FUMADA

    GERÄUCHERT

  • Consumo de drogas ilícitas em cigarro.

    Konsum illegaler Drogen in Zigaretten.

  • Pancada no corpo.

    Schlag auf den Körper.

  • BOFETADA, TAPA

    SLAP, TAPA

  • passar as passas do Algarve

    passieren Sie die Rosinen der Algarve

  • Estar em grande sofrimento ou em dificuldades.

    In großem Leid oder in Schwierigkeiten zu sein.

  • SOFRER

    LEIDEN

  • latim vulgar *passare, de passus,-us, passo

    vulgärlateinisch *passare, de passus,-us, step

  • Atravessar, transpor.

    Kreuz, Kreuz.

  • Deixar atrás.

    Lass es hinter dir.

  • Exceder.

    Überschreiten.

  • Empregar.

    Verwenden.

  • Gastar.

    Ausgeben.

  • Traspassar ou vender.

    Übertragen oder verkaufen.

  • Utilizar um ferro de engomar para alisar a roupa (ex.: passou 5 camisas).

    Verwenden Sie ein Bügeleisen, um Kleidung zu glätten (z. B. iron5-Hemden).

  • ENGOMAR

    STÄRKE

  • Filtrar, coar.

    Filtern, ausweichen.

  • Transmitir ou ser transmitido; divulgar ou ser divulgado (ex.: a rádio passou o falecimento, mas a televisão não; isso passou nas notícias).

    Übermitteln oder übertragen werden; Veröffentlichung oder Verbreitung (z. B. das Radio starb den Tod, aber das Fernsehen nicht; dies war in den Nachrichten).

  • Propagar-se.

    Verbreiten.

  • Pôr em circulação.

    Bringen Sie es in Umlauf.

  • Fazer secar ao sol ou ao calor.

    Trocknen Sie es in der Sonne oder in der Hitze.

Search words

Upgrade your experience