fazer-tun: significado, definições e traduções

Dicionário de Português%dictionary_xs%Alemão

O que é fazer?fazer é tun

O que é tun?

  • latim facio,-ere
    Lateinisch facio,-ere
  • Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável).
    Existenz zu geben, der Autor von zu sein (z.B. hat er eine bemerkenswerte Arbeit geleistet).
  • CRIAR, OBRAR, PRODUZIR
    KREIEREN, ARBEITEN, PRODUZIEREN
  • Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila).
    Geben oder nehmen Sie eine bestimmte Form (z. B. Warteschlange).
  • FORMAR
    FORM
  • Realizar, executar (ex.: fazer a limpeza; fez um gesto de atenção).
    Ausführen, ausführen (z. B. Aufräumen; eine Geste der Aufmerksamkeit machen).
  • Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro, fazer um favor).
    Handeln Sie mit bestimmten Ergebnissen (z.B. einen Fehler machen, einen Gefallen tun).
  • Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).
    Herstellung (z.B. Herstellung eines innovativen Produkts).
  • Compor (ex.: fazer versos).
    Comport (z.B. Verse machen).
  • Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).
    Bauen (z.B. die Baufirma macht eine Urbanisierung).
  • Praticar (ex.: ele faz judo ).
    Üben (z.B. judo).
  • Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão).
    Ursache von (z.B. macht dieses Bild Eindruck).
  • CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR
    URSACHE, ENTSTEHUNG, MOTIVATION, PRODUKTION, URSACHE
  • Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).
    Kraft (z.B. hast du mich dazu gebracht, umzukehren).
  • Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela).
    Spielen Sie eine Rolle (z. B. habe ich eine historische Figur gespielt; Sie werden schlechte Dinge im Roman tun).
  • REPRESENTAR
    DARSTELLEN
  • Ultimar, concluir.
    Ultimativ, Finish.
  • Completar determinado tempo (ex.: a empresa já fez 20 anos).
    Absolvieren Sie eine bestimmte Zeit (z. B. das Unternehmen ist bereits 20 Jahre alt geworden).
  • Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).
    Arrangieren oder pflegen (z.B. Rasieren; Nageln).
  • Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).
    Versuchen Sie es (z. B. Do I do, um die auftretenden Probleme zu lösen).
  • Tentar passar por verdadeiro ou real (ex.: não faças de parvo).
    Versuchen Sie, wahr oder real durchzugehen (z. B. spielen Sie nicht dumm).
  • APARENTAR, FINGIR, SIMULAR
    ERSCHEINEN, VORGEBEN, SIMULIEREN
  • Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).
    Weisen Sie ein Bild oder eine Qualität zu (z. B. hat es seine Schwester zu einer Heiligen gemacht).
  • Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ).
    Umschalten auf (z.B. Schwierigkeiten haben uns kreativer gemacht).
  • TORNAR
    WERDEN