Qu'est-ce qu'un fazer? fazer est tun
Qu'est-ce qu'un tun?
- latim facio,-ere
Lateinisch facio,-ere
- Dar existência, ser autor de (ex.: fez uma obra notável).
Existenz zu geben, der Autor von zu sein (z.B. hat er eine bemerkenswerte Arbeit geleistet).
- CRIAR, OBRAR, PRODUZIR
KREIEREN, ARBEITEN, PRODUZIEREN
- Dar ou tomar determinada forma (ex.: façam uma fila).
Geben oder nehmen Sie eine bestimmte Form (z. B. Warteschlange).
- FORMAR
FORM
- Realizar, executar (ex.: fazer a limpeza; fez um gesto de atenção).
Ausführen, ausführen (z. B. Aufräumen; eine Geste der Aufmerksamkeit machen).
- Agir com determinados resultados (ex.: fazer um erro, fazer um favor).
Handeln Sie mit bestimmten Ergebnissen (z.B. einen Fehler machen, einen Gefallen tun).
- Fabricar (ex.: fizera um produto inovador).
Herstellung (z.B. Herstellung eines innovativen Produkts).
- Compor (ex.: fazer versos).
Comport (z.B. Verse machen).
- Construir (ex.: a construtora está a fazer uma urbanização).
Bauen (z.B. die Baufirma macht eine Urbanisierung).
- Praticar (ex.: ele faz judo ).
Üben (z.B. judo).
- Ser causa de (ex.: esta imagem faz impressão).
Ursache von (z.B. macht dieses Bild Eindruck).
- CAUSAR, ORIGINAR, MOTIVAR, PRODUZIR, PROVOCAR
URSACHE, ENTSTEHUNG, MOTIVATION, PRODUKTION, URSACHE
- Obrigar a (ex.: fizeste-me voltar atrás).
Kraft (z.B. hast du mich dazu gebracht, umzukehren).
- Desempenhar um papel (ex.: fiz uma personagem de época; vai fazer de mau na novela).
Spielen Sie eine Rolle (z. B. habe ich eine historische Figur gespielt; Sie werden schlechte Dinge im Roman tun).
- REPRESENTAR
DARSTELLEN
- Ultimar, concluir.
Ultimativ, Finish.
- Completar determinado tempo (ex.: a empresa já fez 20 anos).
Absolvieren Sie eine bestimmte Zeit (z. B. das Unternehmen ist bereits 20 Jahre alt geworden).
- Arranjar ou cuidar de (ex.: fazer a barba; fazer as unhas).
Arrangieren oder pflegen (z.B. Rasieren; Nageln).
- Tentar (ex.: faço por resolver os problemas que aparecem).
Versuchen Sie es (z. B. Do I do, um die auftretenden Probleme zu lösen).
- Tentar passar por verdadeiro ou real (ex.: não faças de parvo).
Versuchen Sie, wahr oder real durchzugehen (z. B. spielen Sie nicht dumm).
- APARENTAR, FINGIR, SIMULAR
ERSCHEINEN, VORGEBEN, SIMULIEREN
- Atribuir uma imagem ou qualidade a (ex.: ele fazia da irmã uma santa).
Weisen Sie ein Bild oder eine Qualität zu (z. B. hat es seine Schwester zu einer Heiligen gemacht).
- Mudar para (ex.: as dificuldades fizeram-nos mais criativos ).
Umschalten auf (z.B. Schwierigkeiten haben uns kreativer gemacht).
- TORNAR
WERDEN