Indica duração em simultaneidade; durante o tempo em que (ex.: enquanto estive em casa, o telefone não tocou).
Gibt die Dauer der Parallelität an; während der Zeit, in der ich war (z. B. während ich zu Hause war, klingelte das Telefon nicht).
AO PASSO QUE
WÄHREND
em + quanto
in wie viel
Indica duração até um limite; durante todo o tempo em que (ex.: vamos estar aqui, enquanto for preciso; não saia daqui enquanto não chegar a polícia).
Gibt die Dauer bis zu einem bestimmten Limit an; so lange wie möglich (z. B. werden wir so lange hier sein, wie wir müssen; gehen Sie hier nicht, bis die Polizei eintrifft).
Indica oposição (ex.: uns parecem empenhados enquanto os outros já se desinteressaram).
Es deutet auf Opposition hin (z. B. scheinen einige engagiert zu sein, während andere bereits das Interesse verloren haben).
Indica a perspectiva ou o estatuto de alguém em relação a algo (ex.: enquanto cidadão, esta situação indigna-me ).
Es zeigt die Perspektive oder den Status einer Person in Bezug auf etwas an (z.B. als Bürger, diese Situation empört mich).
perspectiva
Aussicht
COMO, NA QUALIDADE DE
AS, AS
por enquanto
vorerst
• Neste momento, na presente ocasião; ainda; até agora, até hoje, até ao momento actual .
• Zu diesem Zeitpunkt, bei dieser Gelegenheit; noch; Bis jetzt, bis heute, bis in die Gegenwart.