batidas-schlägt: význam, definice a překlady

Portugalština slovník%dictionary_xs%Němčina

Co je batidas?batidas je schlägt

Co je schlägt?

  • latim battuo,-ere
    Lateinisch battuo,-ere
  • Dar pancadas em algo ou alguém.
    Etwas oder jemanden schlagen.
  • Vir ou ir de encontro a algo ou alguém (ex.: bateu na parede; os carros bateram).
    Kommen oder gehen Sie gegen etwas oder jemanden (z. B. gegen die Wand; Autos schlagen).
  • CHOCAR, EMBATER
    --
  • Dar pequenos toques (ex.: bater à porta, bati na vidraça; bata antes de entrar).
    Geben Sie kleine Berührungen (z. B. an die Tür klopfen, an das Fenster klopfen; vor dem Betreten klopfen).
  • Mover ou mover-se com energia ou ritmo acelerado (ex.: bater as asas; o coração deixou de bater).
    --
  • Assinalar ou ser assinalado com toques ou badaladas (ex.: o sino bateu as duas horas; a meia-noite já bateu).
    --
  • Manifestar-se ou vir ao pensamento (ex.: bate-lhes uma nostalgia; a tristeza bateu quando partimos).
    Manifestieren oder zum Denken kommen (z.B. schlägt es sie mit Nostalgie; Traurigkeit schlug zu, als wir gingen).
  • Tocar ou atingir determinado ponto (ex.: a árvore de Natal bate no tecto ).
    Berühren oder Erreichen eines bestimmten Punktes (z.B. der Weihnachtsbaum trifft an die Decke).
  • tecto
    --
  • Tocar ou atingir um valor, um estado (ex.: os preços bateram valores históricos).
    Tippen oder erreichen Sie einen Wert, einen Zustand (z. B. Preise haben historische Werte erreicht).
  • Remexer ou misturar (ex.: bater o bolo; bater as claras em castelo).
    --
  • Fazer a exploração de (ex.: bater o terreno, à procura de pistas).
    Erkunden (z. B. auf den Boden schlagen, nach Hinweisen suchen).
  • EXPLORAR
    ERFORSCHEN
  • Cravar ou cunhar.
    --
  • Redigir com máquina de escrever (ex.: nessa altura, batíamos todas as cartas à máquina).
    Schreiben mit der Schreibmaschine (z.B. zu dieser Zeit haben wir alle Buchstaben an die Maschine geschlagen).
  • DACTILOGRAFAR
    ART
  • DACTILOGRAFAR
    ART
  • Sacudir, fustigar.
    Schütteln, fustigar.
  • Obter uma vitória (ex.: bateu o primo no xadrez).
    Erhalte einen Sieg (z.B. den Cousin im Schach schlagen).
  • DERROTAR, VENCER
    --
  • PERDER
    VERLIEREN
  • Ser superior, mais forte ou melhor (ex.: este vinho bate o anterior).
    --
  • SUPERAR, ULTRAPASSAR
    ÜBERWINDEN, ÜBERHOLEN
  • Ultrapassar uma marca ou limite estipulados (ex.: a maratonista bateu mais um recorde).
    Überschreiten einer festgelegten Marke oder Grenze (z. B. der Marafarrist hat einen anderen Rekord aufgestellt).