Tensão de olhar, de ouvir e de ter concentração mental para compreender o que se passa.
Spannung, um zu schauen, zuzuhören und mentale Konzentration zu haben, um zu verstehen, was vor sich geht.
Silêncio e consideração com que se ouve ou observa.
Stille und Rücksichtnahme, mit der man hört oder beobachtet.
Acto de atender ou de se ocupar de.
Akt der Teilnahme oder Pflege.
Acto
Handeln
CUIDADO, ZELO
VORSICHT, EIFER
Acto ou gesto educado ou gentil.(Mais usado no plural.)
Höfliche oder sanfte Handlung oder Geste. (Am häufigsten im Plural verwendet.)
Acto
Handeln
CORTESIA, DELICADEZA, URBANIDADE
HÖFLICHKEIT, ZARTHEIT, URBANITÄT
Acto ou efeito de considerar algo ou alguém.
Handlung oder Wirkung der Berücksichtigung von etwas oder jemandem.
Acto
Handeln
CONSIDERAÇÃO
ÜBERLEGUNG
Desconto ou oferta, como prova ou sinal de amabilidade (ex.: fizemos-lhe uma pequena atenção como é cliente antigo).
Rabatt oder Angebot, als Beweis oder Zeichen der Freundlichkeit (z.B. haben wir Ihnen ein wenig Aufmerksamkeit geschenkt, da es sich um einen alten Kunden handelt).
Expressão usada para pedir concentração ou cuidado em relação a algo.
Ausdruck, der verwendet wird, um um Konzentration oder Fürsorge in Bezug auf etwas zu bitten.
CUIDADO
SORGE
à atenção de
zu Händen von
• Com determinado destinatário.
• Mit einem bestimmten Empfänger.
chamar a atenção
Aufmerksamkeit erregen
• Fazer com algo que seja notado ou destacado (ex.: chamo a atenção do público para o que se segue; este vestido chama muito a atenção).
• Tun Sie mit etwas, das bemerkt oder hervorgehoben wird (z. B. ziehe ich die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit auf das Folgende auf; dieses Kleid zieht viel Aufmerksamkeit auf sich).
chamar à atenção
Aufmerksamkeit
• Fazer uma crítica ou um reparo (ex.: chamou o filho à atenção).
• Machen Sie eine Überprüfung oder eine Reparatur (z. B. die Aufmerksamkeit Ihres Kindes auf sich gezogen).