%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%ロシア語

vecchioとは何ですか? vecchioСтарыйです

Старыйとは何ですか?

  • agg. Contrapposto a giovane , di persona in là con gli anni: un uomo v. son diventato v. ║ Che mostra evidenti i segni di un declino fisico o emotivo: un viso v. ║ Con valore relativo, anche di persona abbastanza giovane: è troppo v. per giocare in nazionale ha un fratello più v. di 4 anni ║ L’epiteto il Vecchio , posposto al nome di personaggi del passato, serve per distinguerli da altri, di ugual nome, vissuti in età posteriore: Catone il V. Plinio il V.

    прил. В противоположность молодому , пожилого человека: мужчина в. Я стал в. ║ Проявляющий явные признаки физического или эмоционального упадка: лицо в. ║ С относительной ценностью, даже для довольно молодого человека: он слишком в. чтобы играть в сборной у него есть брат старше 4 лет ║ Эпитет Старый, Перенесенное на имена персонажей прошлого, оно служит для того, чтобы отличать их от других, с тем же именем, живших в более позднюю эпоху: Катон V, Плиний V.

  • agg. Contrapposto a nuovo , che è stato fatto o dura ed esiste da molto tempo: la città v. il v. mondo è una v. storia ║ Riferito a persone può alludere ad una lunga consuetudine (siamo v. amici è un v. cliente ) o sottolineare una notevole esperienza (essere v. del mestiere ) ║ A proposito di prodotti del suolo, indica spec.quelli del raccolto precedente (l’olio v. il grano v.), o quelli che hanno subito invecchiamento o stagionatura (vino v. legno v.).

    прил. В отличие от нового, который был создан или существует и существует в течение долгого времени: город против v. мир есть v. история ║ По отношению к людям это может быть отсылка к давнему обычаю (мы v. друзья — это v. клиент) или подчеркивать значительный опыт (быть v. ремеслом) ║ Говоря о продуктах земли, В нем конкретно указываются те, которые относятся к предыдущему урожаю (масло против пшеницы против пшеницы) или те, которые подверглись старению или созреванию (вино против дерева против дерева).

  • agg. Con riferimento a situazioni o funzioni indica precedenza in rapporto all’idea di una avvenuta sostituzione: non dimenticherò mai la mia v. casa son tornato al mio v. sistema.

    прил. Применительно к ситуациям или функциям оно указывает на приоритет по отношению к идее замещения: «Я никогда не забуду свой дом, я вернулся в свою систему».

  • s.m.(f.-a ). Persona d’età avanzata; scherz.: il mio v., la mia v., i miei v., il padre, la madre, i genitori ║ Senza allusione all’età: v. mio!, rivolto all’amico o al collega, e il vecchio , per indicare chiunque abbia un potere o un certo grado di anzianità rispetto a chi parla.

    С.М.(Ф.-А). Пожилой человек; шутка: мой в., мой в., мой в., мой в., отец, мать, родители ║ Без намека на возраст: в. мой!, адресованный другу или коллеге, и старику, чтобы указать на любого, кто имеет власть или определенную степень старшинства по отношению к говорящему.

言葉を検索する

体験をアップグレードする