uscitaвыход: المعنى، والتعريفات، والترجمات

قاموس اللغة الإيطالية%dictionary_xs%الروسية

ما معنىuscita؟ معنى uscita هو выход

ما معنىвыход؟

  • Movimento che si sviluppa dall’interno all’esterno di un ambito spaziale circoscritto: l’u. degli scolari dalla scuola ║(SPORT). Nel calcio, l’azione del portiere che avanza dalla linea di porta per intercettare il pallone ║ Via d’u., soluzione che si presenta ad un’alternativa estremamente rischiosa: non abbiamo via d’u. │(MIL). Libera u., permesso, tempo libero concesso ai militari fuori della caserma.

    Движение, которое развивается изнутри наружу ограниченной пространственной среды: u. школьников со школьной скамьи ║(СПОРТ). В футболе действия вратаря, продвигающегося от линии ворот, чтобы перехватить мяч ║ Via d'u., решение, которое представляет собой чрезвычайно рискованную альтернативу: у нас нет выхода. │(МИЛ). Бесплатное у., разрешение, свободное время, предоставляемое военным вне казармы.

  • Apertura attraverso la quale si esce: l’u. del teatro, del cinema ║ U. di sicurezza , nei locali pubblici, vano costruito appositamente per consentire il deflusso del pubblico in caso di pericolo.

    Открытие, через которое вы выходите: u. театра, кинотеатра ║ U. охраны, в общественных местах, отсек построен специально для того, чтобы обеспечить отток публики в случае опасности.

  • (EDIT/CINEM). Riferito a pubblicazioni o a produzioni cinematografiche, l’inizio della loro reperibilità sul mercato: l’u. del giornale; l’u. di un film.

    (РЕДАКТИРОВАТЬ/КИНО). Что касается публикаций или кинопродукции, то начало их доступности на рынке: u. газеты; США фильма.

  • (LING). Terminazione, desinenza.
  • Battuta di spirito, o anche espressione imprevedibile e bizzarra: la sua u. provocò l’ilarità generale.

    Остроумная шутка или даже непредсказуемое и причудливое выражение: его у. вызывал всеобщее веселье.

  • (ECON). Spesa.

    (ЭКОН). Расход.

  • Muoversi dall’interno all’esterno di un luogo circoscritto o determinato: u. di casa sono uscito dall’ufficio alle 7 i ladri sono usciti dalla finestra ║ Senza specificazioni di luogo, andare fuori di casa, spec. per svagarsi: stasera non esco u. a cena esco a prendere una boccata d’aria ║ U. dall’ospedale , esser dimesso dopo la cura │ U. dal carcere , dopo aver scontato la pena.
  • part. Formare una coppia con qcn., avere una relazione: esce ogni mese con una ragazza diversa con chi esce tuo fratello? ║ U. insieme , avere una relazione amorosa: escono insieme da poco.

    часть. Формирование пары с qcn., наличие отношений: он выходит каждый месяц на улицу с другой девушкой, с которой выходит ваш брат? ║ У. вместе, у них роман: они выходят вместе недавно.

  • Allontanarsi: u. dalla mischia sono uscito dalla riunione per rispondere al cellulare.

    Уходите: u. Из драки Я ушел с собрания, чтобы ответить на телефонный звонок.

  • Cessare di far parte di un’associazione: sono uscito dal circolo qualche mese fa ║ U. dalle file di un partito , di un sindacato , abbandonarlo, non farne più parte rifiutando di rinnovarne la tessera di appartenenza.

    Перестать быть частью ассоциации: Я вышел из клуба несколько месяцев назад ║ У. из рядов партии, профсоюза, выйти из него, больше не быть его частью, отказавшись продлевать членский билет.

  • Cessare di essere in un determinato periodo: u. dalla giovinezza sono uscito da un periodo di lavoro molto intenso ║ U. di scena , dell’attore, lasciare provvisoriamente o definitivamente il palcoscenico (fig., perdere un ruolo di prestigio, ritirarsi).
  • Deviare: la macchina è uscita di strada ║ U. dai binari , modificare una linea di condotta precedentemente stabilita │ U. dai gangheri , di uscio o di battente, andare fuori dai gangheri su cui si muove (fig., arrabbiarsi, infuriarsi) │ U. dal seminato , divagare: torniamo al nostro discorso senza u. dal seminato │ U. di sé, arrabbiarsi violentemente │ U. di senno , impazzire, ammattire.

    Отклониться: машина съехала с дороги ║ У. с рельсов, видоизменить ранее установленную линию поведения │ У. от банд, от двери или стукача, выйти из банд, по которым она движется (рис., разозлиться, разгневаться) │ У. от посеянного, отвлечься: вернемся к нашему рассуждению без У. от посеянного │ У. себя, неистово разозлиться │ У. смысла, Сойти с ума, сойти с ума.

  • Di pensiero, idea, sentimento, ecc., venire espresso e manifestato in modo spontaneo o improvviso: è un augurio che esce dal cuore ║ U. di bocca , di parola, frase, ecc., essere detta senza averne l’intenzione │ U. di mente , di cosa, essere dimenticata.

    О мысли, идее, чувстве и т. д., которые должны быть выражены и проявлены спонтанно или внезапно: это желание, идущее из сердца — из уст, из уст, из слов, фраз и т. д., чтобы оно было произнесено без намерения быть забытым.

  • Venire fuori da una certa situazione in un determinato modo: u. vincitore dalla guerra alle elezioni uscì sconfitto ║ Riuscire a sottrarsi a una situazione di pericolo o di difficoltà: non so come fare a u. dai guai è uscito sano e salvo dall’incidente ║ Nella forma uscirne , venire fuori da una determinata situazione: uscirne bene, male, a fatica ║ Non se ne esce , non ci sono vie di uscita │ Uscirne per il rotto della cuffia , riuscire, farcela a malapena a evitare un pericolo.

    Выходя из определенной ситуации определенным образом: у. победитель войны на выборах вышел побежденным ║ Сумев вырваться из ситуации опасности или трудности: Я не знаю, как тебе поступить. из беды вышла целостной и невредимой из аварии ║ В форме выйти из нее, выйти из определенной ситуации: выйти из нее хорошо, плохо, вряд ли ║ Вы не выберетесь из него, нет выходов │ Выйти из него за сломанными наушниками, преуспеть, с трудом сделать это, чтобы избежать опасности.

  • Pronunciare frasi inaspettate: u. in un’imprecazione all’improvviso uscì in un’esclamazione di gioia.
  • Derivare: da questo affare uscirà anche un piccolo guadagno per te.

    Вывод: от этой сделки также выйдет небольшая выгода для вас.

  • (LING). Di parole, avere una certa terminazione o desinenza: poche parole in italiano escono in consonante.
  • Comparire, apparire, spuntare: è uscito il sole sono uscite le prime viole.

    Появляются, появляются, появляются: выглянуло солнце, вышли первые фиалки.

  • Di un determinato prodotto, essere lanciato nel mercato, entrare in commercio, in circolazione: il prossimo mese uscirà un nuovo modello di aspirapolvere il film è uscito nelle sale da pochi giorni ║(EDIT/CINEM). Venir pubblicato, presentato nelle sale: la rivista esce settimanalmente uscirà a giorni il suo nuovo film.
  • Essere sorteggiato: è uscito il 30 sulla ruota di Bari.

    Будет нарисовано: он вышел 30-го числа на колесе Бари.

البحث في الكلمات

ارفع مستوى تجربتك