toccar-сенсорный betydelser, definitioner och översättningar

Italienska ordbok%dictionary_xs%Ryska

Vad är toccar?toccar heter сенсорный

Vad är сенсорный?

  • Di persona, venire a diretto contatto con qcs. o qcn.: t. l’acqua con un piede ║ T. con mano , sincerarsi direttamente di qcs.│ T. il cielo con un dito , non stare in sé dalla gioia │ T. ferro , fare gli scongiuri │ T. il cuore , impietosire, commuovere.
    При личной встрече вступите в непосредственный контакт с qcs. o ccn.: т. вода одной ногой ║ Т. рукой, удостовериться непосредственно в ккс.│ Т. небо пальцем, не стоять в себе от радости │ Т. железо , творить заклинания │ Т. сердце, жалеть, двигать.
  • Di oggetto inanimato, essere in diretto contatto con qcn.: il tavolo tocca il muro.
    Неодушевленного предмета, находящегося в непосредственном контакте с qcn.: стол касается стены.
  • Riferito a un luogo, un punto, un’altezza, ecc., raggiungere, arrivarci: i naufraghi riuscirono a t. la riva ║ T. il fondo , di persona che si trova in acqua, posare i piedi sul fondo rimanendo con la testa fuori dall’acqua (anche assol.: devo tornare a riva perché qui non tocco ); di imbarcazione, strusciare con la chiglia sul fondo del mare, di un fiume o di un lago (fig., arrivare al culmine del fallimento o della disperazione)│ T. terra , di persona, scendere a terra dopo un viaggio in aereo o in un’imbarcazione; di imbarcazione, approdare; di velivolo, atterrare.
    Относясь к месту, точке, высоте и т.д., чтобы дотянуться, добраться туда: потерпевшие крушение умудрялись т. берега ║ т. дна, как человек, находящийся в воде, ставят ноги на дно, оставаясь головой над водой (тоже абсолютно: я должен вернуться к берегу, потому что здесь я не трогаю); лодки, трущейся килем о дно моря, реки или озера (рис., достигшее пика неудачи или отчаяния)│ т. сухопутный, лично, сходящий на берег после путешествия на самолете или на лодке; лодки, причала; самолетов, земли.
  • Fare uso di qcs.; usare, utilizzare ║ Non t. cibo , non mangiare ║ Usare qcs. che non ci appartiene: se gli toccano i libri s’infuria.
    --
  • Colpire, percuotere, picchiare: se provi a toccarmi ti denuncio.
    --
  • fig. Trattare, esporre un argomento senza soffermarcisi troppo: il professore ha toccato alcuni temi avvincenti.
    --
  • fig. Offendere qcn. colpendolo in ciò che considera importante:è una persona mite, ma guai a toccarlo negli affetti ║ Denigrare, screditare: non toccargli la famiglia!
    --
  • fig. Avere attinenza con qcn., interessare: i tuoi problemi ci toccano da vicino.
    --
  • fig. Colpire emotivamente, commuovere: le immagini della guerra ci hanno molto toccato.
    --
  • Di un fatto, evento, fenomeno, ecc., accadere a qcn.; capitare: questa disgrazia non doveva t. proprio a te.
    --
  • Spettare come diritto o come dovere: il premio tocca al vincitore a chi tocca lavare i piatti?
    Быть правом или обязанностью: приз достается победителю, кто моет посуду?
  • Con uso impers., essere costretto a fare qcs.: mi tocca andare a farmi visitare.
    С импер. использованием, чтобы быть принужденным к выполнению qcs.: я должен пойти и пройти обследование.
  • rifl. Mettere le mani in diretto contatto con una parte del proprio corpo.
    Рефл. Поместите руки в прямой контакт с частью тела.
  • rifl. recipr. Di due cose o persone, venire a contatto.
    Рефл. Реципр. Из двух вещей или людей, чтобы войти в контакт.
  • rifl. recipr. Tastarsi, accarezzarsi vicendevolmente con intenti erotici.
    --