tagliare-вырезать betydelser, definitioner och översättningar

Italienska ordbok%dictionary_xs%Ryska

Vad är tagliare? tagliare heter вырезать

Vad är вырезать?

  • Dividere un corpo, per mezzo di uno strumento affilato, in tutto il suo spessore: t. un filo in due con le forbici ║ T. il traguardo , arrivare primo nelle corse di atletica leggera; anche, arrivare al traguardo di una corsa │ T. i panni addosso a qcn., parlarne male, sparlarne │ T. la corda , andarsene via alla chetichella, svignarsela.

    Разделите тело, с помощью острого инструмента, во всей его толщине: т. нить на две части ножницами ║ Т. финишную черту, получить первое место в легкой атлетике; Кроме того, доберитесь до финиша гонки │ Т. одежда на qcn., поговорите об этом плохо, поговорите об этом │ T. веревка, уйдите в четичеллу, свиннарселу.

  • Riferito a cibi, ridurre a fette; affettare: t. il pane t. il salame.

    Относятся к продуктам, режем до ломтиков; ломтик: т. хлеб т. салями.

  • Separare una parte da un intero: t. un pezzo di stoffa da una camicetta.

    Отделите часть от целого: т. е. кусок ткани от блузки.

  • Staccare di netto; recidere, troncare: t. la testa al condannato anche tr. pron.: tagliarsi le vene , suicidarsi recidendosi le vene dei polsi ║ Recidere chirurgicamente un arto, amputare ║ Da t. col coltello , spesso, fitto, denso │ T. le braccia , le gambe a qcn., togliergli la possibilità di agire, gettandolo in uno stato d’impotenza.

    Аккуратно отсоединить; разорвать, усечь: т. голова осужденного также тр. прон.: перерезать вены, покончить жизнь самоубийством, перерезав вены запястья ║ Хирургически отрубить конечность, ампутировать ║ От т. ножом, толстым, толстым, плотным │ Т. руки, ноги к qcn., лишить возможности действовать, ввергнув его в состояние импотенции.

  • Riferito a elementi posti in verticale, buttare giù, abbattere: t. un albero.

    Относились к элементам, расположенным вертикально, поваленным, упавшим: т. деревом.

  • Accorciare: la mamma gli tagliò le unghie anche tr. pron.: tagliarsi i capelli ║(BOT). Potare.

    Укоротить: его мать подстригла ему ногти, даже тр. прон.: подстриг волосы ║ (BOT). Чернослив.

  • assol. Di utensile, essere tagliente, affilato: queste forbici non tagliano.

    Ассоль. Из инструмента будьте острыми, острыми - такие ножницы не режут.

  • Fare un taglio superficiale a qcn., ferire; anche tr. pron.: si è tagliato un dito con i vetri rotti.

    Сделать поверхностный надрез до кцн., травмировать; Также тр. прон.: он порезал палец битым стеклом.

  • fig. Dividere un mazzo di carte in più mucchietti allo scopo di mescolare meglio.

    Инжир. Разделите колоду карт на несколько стопок, чтобы лучше перемешать.

  • Impedire a qcn. il raggiungimento di uno scopo frapponendo un ostacolo o un impedimento: l’esercito tagliò la ritirata al nemico ║ T. la strada a qcn., attraversargli la via costringendolo a rallentare o a cambiare direzione (fig., impedirgli di raggiungere il suo intento, ostacolarlo).

    Предотвратить qcn. достижение цели путем постановки препятствия или препятствия: армия отрезает противнику путь к отступлению ║ т. дорогу к кцн., пересекая дорогу, заставляя его замедлить ход или изменить направление (рис., помешать ему достичь своего намерения, помешать ему).

  • Riferito a un rapporto, una relazione, una forma di comunicazione, ecc., interrompere, troncare: ho tagliato ogni contatto con i miei vecchi compagni ║ T. i ponti , non avere più nessun tipo di rapporto con qcn. o con qcs.

    Ссылаясь на отношения, отношения, форму общения и т. Д., Перебиваю, усекаю: Я прерываю все контакты с моими старыми товарищами ║ Т. мосты , больше не имея никаких отношений с qcn. или с QCS.

  • Smettere di elargire compensi, donazioni o rifornimenti: t. gli stipendi mi hanno tagliato la luce ║ T. i viveri a qcn., non dargli più soldi, spec. privandolo dei mezzi di sussistenza.

    Перестаньте раздавать компенсации, пожертвования или припасы: т. жалованье отключило мне свет ║ т. еду кчн., не давай ему больше денег, особенно лишая его средств к существованию.

  • Di una linea, una via, ecc., intersecare, attraversare: la strada principale taglia la nazionale a pochi km dal paese ║ assol. Abbreviare la strada con una scorciatoia: t. per i campi ║ T. corto , andare subito al dunque; anche, troncare una comunicazione, un discorso, ecc.

    Линия, дорога и т.д., пересекать, пересекать: главная дорога пересекает национальную дорогу в нескольких километрах от деревни ║ абсолютно. Сократите дорогу с помощью короткого пути: т. для полей ║ Т. короткий, иди прямо к точке; а также обрыв общения, речи и т.д.

  • Sopprimere alcune parti da un’opera, da un testo, ecc.: vogliono t. dall’intervista alcune parti che scottano.

    Удалить какие-то части из работы, текста и т.д.: они хотят убрать из интервью некоторые горячие части.

  • Contenere, limitare, diminuire, spec. riferito a uscite di carattere economico ║(ECON). T. le spese , i posti di lavoro , diminuirli, ridurli o sopprimerli │(MIL). T. fuori , separare dalla base di operazione (fig., non coinvolgere in una situazione, estromettere, escludere).

    Содержать, ограничивать, уменьшать, особенно относясь к расходам экономического характера ║ (ЭКОН). Т. расходы, рабочие места, сокращать, сокращать или ликвидировать их │ (MIL). Т. наружу, отдельно от базы операции (рис., не вовлекать в ситуацию, исключать, исключать).

  • Riferito a vini, mescolarne due qualità diverse per gradazione alcolica e colore al fine di migliorarne la qualità e il sapore.

    Говоря о винах, смешивайте два разных качества с точки зрения содержания алкоголя и цвета, чтобы улучшить их качество и вкус.

  • Riferito a droghe, accrescerne il peso e il volume mischiandole con sostanze affini col rischio di aumentarne la tossicità.

    В случае с лекарственными препаратами увеличение их веса и объема путем смешивания их с родственными веществами может увеличить их токсичность.

  • Realizzare un indumento da un pezzo di stoffa, seguendo nel taglio un determinato modello.

    Сделайте изделие из куска ткани, следуя определенному рисунку в крое.

  • (SPORT). T. la palla , imprimerle una traiettoria curva e sfuggente.

    (СПОРТ). Т. мяч, придайте ему изогнутую, неуловимую траекторию.

  • Procurarsi un taglio, ferirsi.

    Получите порез, поранитесь.

  • Lacerarsi, rompersi, strapparsi.

    Разрывать, ломать, рвать.

Sök ord

Uppgradera din upplevelse