%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%ロシア語

stringeとは何ですか? stringeподтягиваетです

подтягиваетとは何ですか?

  • Accostare con una pressione: s. le tenaglie ║ Bloccare: s. una vite, un bullone ║ Legare strettamente: s. un laccio intorno a un pacco ║ Allacciare: s. una cintura di sicurezza ║ S. i freni , rendere più rigida una disciplina.

    Остановитесь с давлением: s. клещи ║ Замок: s. винт, болт ║ Завяжите плотно: s. кружево вокруг пакета ║ Застегните: s. ремень безопасности ║ S. тормоза, сделайте дисциплину более жесткой.

  • Comprimere: s. il braccio in una fasciatura ║ Restringere: s. un anello ║ fig. Rendere più stringato: s. un discorso ║ Stringi stringi , tutto sommato │(MUS). S. il tempo , accelerare il tempo dell’esecuzione │ S. i tempi , ridurli │ Il tempo stringe , incalza.

    Компресс: с. рука в повязке ║ Усадка: с. кольцо ║ рис. Сделайте его более лаконичным: с. речь ║ Затянуть туго, в общем │(MUS). S. время, ускорение времени выполнения │ S. время, сокращение их │ Время заканчивается, нажимает.

  • Contrarre: s. i pugni s. i glutei ║ S. i denti , resistere a una situazione difficile │ S. il cuore , suscitare pena │ S. la gola , causare senso di soffocamento.

    Схватка: с. кулаками, с. ягодицами ║ С. зубами, сопротивляться трудной ситуации │ С. сердце, вызывая боль │ С. в горле, вызывать чувство удушья.

  • Stare stretto: la gonna mi stringe alla vita.

    Оставаться тугой: юбка затягивает меня на талии.

  • Tenere stretto: il gatto stringe un uccellino tra i denti ║ Abbracciare: lo strinse tra le braccia anche tr. pron.: si strinse la bambina al petto ║ S. la mano , in segno di saluto o per sanzionare un accordo.

    Держитесь крепко: кошка сжимает птицу между зубами ║ Объятия: он держал ее на руках даже тр. прон.: он прижимал ребенка к груди ║ S. рукой, в знак приветствия или для санкционирования соглашения.

  • fig. Stabilire: s. un’amicizia s. un patto.

    Инжир. Установить: с. дружба с. завет.

  • Costringere in un luogo senza vie di uscita: lo strinse alla parete per picchiarlo ║ Di autoveicolo, avvicinarsi pericolosamente a un altro: un camion mi ha stretto mentre lo sorpassavo ║(SPORT). S. all’angolo (o alle corde ), nel pugilato, costringere l’avversario ad addossarsi all’angolo o alle corde del ring (fig., mettere in grave difficoltà) │(MIL). S. d’assedio , assediare │ S. una curva , prenderla stretta (v. stretto) │(MAR). S. il vento , mettere la prua nella direzione che offra il minimo angolo possibile alla direzione del vento │(SPORT). S. al centro , accentrare il gioco convergendo verso l’interno del campo.

    Загнав его в место, где нет выхода: он прижал его к стене, чтобы избить его ║ На машине, опасно близко к другому: грузовик сжал меня, а я обогнал его ║(SPORT). S. на углу (или канатах), в боксе, заставить противника прислониться к углу или канатам ринга (рис., поставленная в серьезную сложность) │ (MIL). S. осада , осада │ S. кривая, возьмите ее туго (см. Тугой) │ (MAR). S. ветер, поставьте нос в направлении, которое предлагает минимально возможный угол к направлению ветра │(SPORT). С. в центре централизуйте игру, сходясь к внутренней части поля.

  • assol. Avere un effetto astringente: il limone stringe.

    Ассоль. Обладают вяжущим действием: лимон подтягивает.

  • rifl. Avvicinarsi per fare spazio: stringiti un po’, così ci entrano tutti ║ Addossarsi: mi sono stretto contro il muro per non essere investito ║ Avvinghiarsi: il bambino si strinse alle ginocchia della madre ║ Abbracciarsi: si strinse al fidanzato anche rifl. recipr.: i due amici si strinsero forte ║ S. nelle spalle , ostentare noncuranza │ S. intorno a qcn., stargli vicino in un momento difficile.

    рефл. Подойдите поближе, чтобы освободить место: немного сожмите, чтобы все вошли ║ Прислонитесь к нему: я прижалась к стене, чтобы не перебежать ║ Цепляться: ребенок цеплялся за колени матери ║ Обнимался: он тоже обнимал своего парня Рифля. рецептр.: два друга крепко сжали ║ С. в плечах, демонстрировали небрежность │ С. вокруг qcn., стояли рядом с ним в трудную минуту.

  • intr. pron. Ridursi di dimensioni: più si sale e più il sentiero si stringe.

    Инв. Прон. Уменьшите размер: чем больше вы поднимаетесь, тем уже становится путь.

言葉を検索する

体験をアップグレードする