%%: 意味、定義と翻訳

イタリア語辞典%dictionary_xs%ロシア語

starciとは何ですか? starciпребывание тамです

пребывание тамとは何ですか?

  • Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera ║ Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere l’eccellenza di qcn. in un’attività: come compositore bisogna lasciarlo s.).

    Останься: Я был дома весь день Я работал весь вечер ║ Оставь С., не трогай, не раздражай и не ввязывайся в неприятную ситуацию: Оставь брата (рис., сдавайся: оставь С. комплименты семье., признай превосходство qcn. в деятельности: как композитор ты должен оставить его с.).

  • Trovarsi: preferisci s. al sole o all’ombra? s. al chiuso sta’ vicino a tua madre quando cammini ║ S. a galla , galleggiare │ S. al proprio posto , non intromettersi │ S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile │ S. addosso , fare pressioni │ S. al fianco di qcn., sostenerlo │ S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza? │ S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.

    Найдите себя: вы предпочитаете с. на солнце или в тени? С. в помещении держитесь рядом с матерью, когда идете ║ С. на плаву, плавайте │ С. на своем месте, не вторгайтесь │ С. рядом (или близко) к кчн., помогите ему в трудную минуту │ С. на, надавите │ С. рядом с кчн., поддержите его │ С. сзади, суд или нажмите, чтобы получить ккс.: Она была за ней в течение нескольких месяцев, в течение нескольких дней, когда я отстаю от своего отца, чтобы получить 100 евро, позаботьтесь: можете ли вы отстать от мальчиков в мое отсутствие? │ С. вверх, встать прямо; Рис., не спите: Я тоже читал до трех часов ночи, не срывайтесь, не отчаивайтесь: постарайтесь встать.

  • Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via ║ Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.

    Есть определенное расположение: ножницы находятся в первом ящике муниципалитета в конце улицы ║ Абитаре: моя мама в Генуе находится на площади Санта-Кроче под номером 4.

  • Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sull’attenti s. con le mani in tasca s. in silenzio ║ Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene ║ Avere una data condizione economica: è una famiglia che sta molto bene ║ S. a guardare , non intervenire │ S. a vedere , aspettare │ S. in piedi , essere logico e coerente │ S. a cuore , essere caro │ S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile │ S. in pensiero , essere preoccupato │ S. sulle proprie , essere una persona riservata │ S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire più tardi? o anche, meritare: ti sta bene, così impari ad essere puntuale! │ S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.

    Принять позу или поведение: s. лежать s. с открытым ртом s. стоять s. по стойке смирно s. с руками в карманах s. молча ║ Почувствуйте: комфортно ли вам в этом кресле? С. в напряжении С. хорошо ║ Иметь данное экономическое состояние: это семья, которая очень хорошо ║ С. наблюдать, не вмешиваться │ С. видеть, ждать │ С. стоять, быть логичным и последовательным │ С. в душе, быть дорогим │ С. на страже, сохранять бдительность │ С. в мыслях, беспокоиться │ С. о своих, быть сдержанным человеком │ С. ну , иди хорошо: разве это не нормально так разговаривать, нормально ли тебе выходить позже? Или даже, заслужить: вам это подходит, поэтому вы учитесь быть пунктуальными! │ С. с сердцем в горле (или с затаенным дыханием, или на шипах), тоска.

  • Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.

    Выполняю профессиональную задачу: с. в кассе раньше был в отделении, сейчас нахожусь в головном офисе.

  • Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano ║ pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli ║ Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.

    Проводите время вместе с qcn.: когда я с тобой, часы пролетают незаметно ║ поп. Романтические отношения: мой сын с девушкой из Неаполя ║ Секс: я никогда не был с проституткой.

  • (anche nella forma starci ). Riuscire a entrare: uno stadio in cui (ci) stanno centomila persone non sto più nella gonna in questi pantaloni ci sto due volte ║ fig. Essere indicato: il vino rosso sta benissimo con la carne rossa qui ci starebbe bene una virgola ║(MAT). Di un numero, essere contenuto in un altro: il due nel dieci (ci ) sta cinque volte ║ Di un numero, essere in un rapporto di proporzione con un altro: due sta a quattro come cinque sta a dieci ║ Non s.(più) nella pelle (o nei propri panni o in sé), essere in preda a una forte emozione.

    (также в форме, чтобы быть там). Возможность войти: стадион, на котором (там) сто тысяч человек Я уже не в юбке в этих штанах Я там два раза ║ рис. Обратите внимание: красное вино очень хорошо сочетается с красным мясом, здесь мы бы прекрасно поставили запятую ║(MAT). Из одного числа содержаться в другом: два из десяти (там) есть пять раз ║ Из числа быть в пропорции к другому: два к четырем, как пять к десяти ║ Не с. (больше) в коже (или в собственной обуви, или в самой себе), быть во власти сильного чувства.

  • Schierarsi: sto con il movimento pacifista sto per questa soluzione ║ Fare il tifo: io sto per la Juventus ║ Starci , essere d’accordo (pop., essere disponibile a una relazione sessuale: ci sta con tutti ).

    Сайдинг: Я с движением за мир, я за это решение ║ Болею: Я за Ювентус ║ Быть рядом, соглашаться (поп., быть доступным для сексуальных отношений: есть со всеми).

  • Attenersi: s. ai patti stando alle apparenze, sembrerebbe una persona simpatica ║ S. al gioco , lasciarsi coinvolgere in una situazione │ S. allo scherzo , accettare uno scherzo senza offendersi.

    Прилипание: .ai заключает пакты по внешнему виду, казалось бы, приятный человек ║ С. к игре, ввязывается в ситуацию │ С. к шутке, принимать шутку, не обижаясь.

  • Consistere: il pregio del libro sta nell’originalità della trama ║ Tutto sta.. , la cosa essenziale è..

    Состав: достоинство книги заключается в оригинальности сюжета ║ Все есть.. , самое главное...

  • Spettare: ora sta a lui decidere.

    Подождите: теперь ему решать.

  • Essere: di’ le cose come stanno ║ Risultare: non mi sta simpatico ║ Ci può s.(o può starci ), è una cosa che può verificarsi │ Sta di fatto (o fatto sta ), è appurato │ S. sull’anima (o sulle scatole ), essere insopportabile │ S. sullo stomaco , essere indigesto (fig., essere sgradito).

    Быть: говорить вещи такими, какие они есть ║ Приводить: Мне это не нравится ║ Может быть С. (или оно может быть), это то, что может произойти │ Это факт (или факт, что он есть), он установлен │ С. на душе (или на коробках), быть невыносимым │ С. на желудке, быть неудобоваримым (рис., быть нежелательным).

  • fam. Costare: a quanto stanno le mele? ║(FIN). Di titolo in Borsa, avere una data quotazione: a quanto stanno le azioni?

    Фам. Стоимость: Сколько стоят яблоки? ║(ФИН). Из акций на фондовой бирже есть данное объявление: сколько стоят акции?

  • non com. Attendere prima di fare qcs.: stette un poco prima di rispondere.

    не ком. Подождите, прежде чем задать вопрос: он сделал паузу, прежде чем ответить.

  • Conferire un determinato aspetto: la cravatta non mi sta bene ║ Calzare: ti stanno le scarpe?
  • Avere in una data quantità: a vino stiamo bene.
  • In alcuni giochi di carte, essere servito: io sto.
  • lett. Rimanere immobile.
  • Essere sul punto di: sta per piovere stavo per uscire quando suonò il campanello ║ Svolgere un’azione per un tempo prolungato: sono stato ad ascoltarlo per tutta la serata ║ Svolgere un’azione, sottolineando il suo aspetto progressivo: non vuole essere disturbato quando sta lavorando.
  • Come intr. pron., nella forma starsene , rimanere: stattene in camera tua ti conviene startene tranquillo.

言葉を検索する

体験をアップグレードする