standogli- Стоя: význam, definície a preklady

Taliančina slovník%dictionary_xs%Ruština

Čo je standogli?standogli je Стоя

Čo je Стоя?

  • Rimanere: sono stato a casa tutto il giorno sono stato a lavorare tutta la sera ║ Lasciar s., non toccare, non infastidire o non coinvolgere in una situazione spiacevole: lascia s. tuo fratello (fig., rinunciare: lascia s. i complimenti fam., riconoscere l’eccellenza di qcn. in un’attività: come compositore bisogna lasciarlo s.).
    Остаться: Я был дома весь день, я работал весь вечер ║ Оставь с., не трогай, не раздражай и не ввязывайся в неприятную ситуацию: оставь брата (рис., сдавайся: оставляй с. комплименты фам., признай превосходство qcn. в деятельности: как композитор ты должен оставить его с.).
  • Trovarsi: preferisci s. al sole o all’ombra? s. al chiuso sta’ vicino a tua madre quando cammini ║ S. a galla , galleggiare │ S. al proprio posto , non intromettersi │ S. accanto (o vicino ) a qcn., aiutarlo in un momento difficile │ S. addosso , fare pressioni │ S. al fianco di qcn., sostenerlo │ S. dietro , fare la corte o premere per ottenere qcs.: le sta dietro da mesi sono giorni che sto dietro a mio padre per avere 100 euro anche, badare: puoi s. dietro ai ragazzi in mia assenza? │ S. su , reggersi in posizione verticale; fig., rimanere sveglio: sono stato su a leggere fino alle tre di notte anche, non abbattersi, non avvilirsi: cerca di s. su.
    Поиск себя: Вы предпочитаете с. на солнце или в тени? s. в помещении держитесь рядом с мамой, когда идете ║ S. на плаву │ S. на своем месте, не вмешивайтесь │ S. рядом (или рядом) с qcn., помогите ему в трудную минуту │ S. на, надавите │ S. рядом с qcn., поддержите его │ S. сзади, корт или нажмите, чтобы получить qc.: Он был за ней в течение нескольких месяцев, я отставал от отца в течение нескольких дней, чтобы получить 100 евро, заметьте: вы можете угнаться за мальчиками в мое отсутствие? │ С. вверх, встать прямо; Рис., Бодрствуйте: я тоже не спал до трех часов ночи, не отчаивайтесь, не отчаивайтесь: попробуйте встать.
  • Avere una certa collocazione: le forbici stanno nel primo cassetto il comune sta in fondo alla via ║ Abitare: mia madre sta a Genova sta in Piazza Santa Croce al numero 4.
    Есть определенное расположение: ножницы в первом ящике, ратуша в конце улицы ║ Жизнь: моя мама в Генуе, она на площади Санта-Кроче под номером 4.
  • Assumere una posizione o un contegno: s. sdraiato s. a bocca aperta s. in piedi s. sull’attenti s. con le mani in tasca s. in silenzio ║ Sentirsi: stai comodo su quella sedia? s. in tensione s. bene ║ Avere una data condizione economica: è una famiglia che sta molto bene ║ S. a guardare , non intervenire │ S. a vedere , aspettare │ S. in piedi , essere logico e coerente │ S. a cuore , essere caro │ S. in guardia , mantenere un atteggiamento vigile │ S. in pensiero , essere preoccupato │ S. sulle proprie , essere una persona riservata │ S. bene , andare bene: non sta bene parlare in questo modo ti sta bene di uscire più tardi? o anche, meritare: ti sta bene, così impari ad essere puntuale! │ S. con il cuore in gola (o con il fiato sospeso o sulle spine ), angosciarsi.
    Примите позу или поведение: s. лежа s. с открытым ртом s. стоя s. по стойке смирно s. засунув руки в карманы s. молча ║ Чувство: комфортно ли вам в этом кресле? С. в напряжении С. хорошо ║ Иметь заданное экономическое состояние: это семья, которая очень обеспечена ║ С. наблюдать, не вмешиваться │ С. видеть, ждать │ С. стоять, быть логичным и последовательным │ С. заботиться , быть дорогим │ С. быть начеку, сохранять бдительность │ С. в раздумьях, беспокоиться │ С. о своих, Будьте сдержанным человеком │ С. Ну, идите хорошо: разве это не нормально так говорить, вы не против того, чтобы выйти позже? Или даже, заслужить: это хорошо для вас, поэтому вы учитесь быть пунктуальными! │ С. с сердцем в горле (или с затаенным дыханием, или на цыпочках), страдающий.
  • Svolgere una mansione professionale: s. alla cassa prima stavo in filiale, ora sto alla sede centrale.
    Выполнить профессиональную задачу: с. за кассой Раньше я был в отделении, сейчас нахожусь в головном офисе.
  • Passare del tempo insieme a qcn.: quando sto con te le ore volano ║ pop. Avere una relazione sentimentale: mio figlio sta insieme a una ragazza di Napoli ║ Avere un rapporto sessuale: non sono mai stato con una prostituta.
    Проводя время вместе с qcn.: когда я с тобой, часы пролетают незаметно ║ поп. Романтические отношения: мой сын с девушкой из Неаполя ║ Секс: я никогда не был с проституткой.
  • (anche nella forma starci ). Riuscire a entrare: uno stadio in cui (ci) stanno centomila persone non sto più nella gonna in questi pantaloni ci sto due volte ║ fig. Essere indicato: il vino rosso sta benissimo con la carne rossa qui ci starebbe bene una virgola ║(MAT). Di un numero, essere contenuto in un altro: il due nel dieci (ci ) sta cinque volte ║ Di un numero, essere in un rapporto di proporzione con un altro: due sta a quattro come cinque sta a dieci ║ Non s.(più) nella pelle (o nei propri panni o in sé), essere in preda a una forte emozione.
    (также в форме stare ci ). Чтобы иметь возможность попасть: стадион, на котором (есть) сто тысяч человек Я уже не в юбке в этих штанах Я там два раза ║ рис. Обратите внимание: красное вино очень хорошо сочетается с красным мясом, здесь подойдет запятая ║(MAT). Одно число должно содержаться в другом: два из десяти (ci ) стоит пять раз ║ одного числа быть в пропорциональном отношении к другому: два к четырем, как пять к десяти ║ Не (больше) в коже (или в собственной одежде, или в самом себе), быть во власти сильной эмоции.
  • Schierarsi: sto con il movimento pacifista sto per questa soluzione ║ Fare il tifo: io sto per la Juventus ║ Starci , essere d’accordo (pop., essere disponibile a una relazione sessuale: ci sta con tutti ).
    Принять чью-то сторону: Я с пацифистским движением, я за это решение ║ Болеть: я за «Ювентус» ║ Быть там, соглашаться (поп., быть доступным для сексуальных отношений: это со всеми).
  • Attenersi: s. ai patti stando alle apparenze, sembrerebbe una persona simpatica ║ S. al gioco , lasciarsi coinvolgere in una situazione │ S. allo scherzo , accettare uno scherzo senza offendersi.
    Придерживаясь: с. договоренностей по внешнему виду, казалось бы, приятный человек ║ С. играть, ввязываться в ситуацию │ С. шутить, принимать шутку, не обижаясь.
  • Consistere: il pregio del libro sta nell’originalità della trama ║ Tutto sta.. , la cosa essenziale è..
    Состав: достоинство книги заключается в оригинальности сюжета ║ Все есть.. , самое главное...
  • Spettare: ora sta a lui decidere.
    Подождите: теперь ему решать.
  • Essere: di’ le cose come stanno ║ Risultare: non mi sta simpatico ║ Ci può s.(o può starci ), è una cosa che può verificarsi │ Sta di fatto (o fatto sta ), è appurato │ S. sull’anima (o sulle scatole ), essere insopportabile │ S. sullo stomaco , essere indigesto (fig., essere sgradito).
    Быть: говорить вещи такими, какие они есть ║ Приводить: Мне это не нравится ║ Может быть С. (или оно может быть), это то, что может произойти │ Это факт (или факт, что он есть), он установлен │ С. на душе (или на коробках), быть невыносимым │ С. на желудке, быть неудобоваримым (рис., быть нежелательным).
  • fam. Costare: a quanto stanno le mele? ║(FIN). Di titolo in Borsa, avere una data quotazione: a quanto stanno le azioni?
    Фам. Стоимость: Сколько стоят яблоки? ║(ФИН). Из акций на фондовой бирже есть данное объявление: сколько стоят акции?
  • non com. Attendere prima di fare qcs.: stette un poco prima di rispondere.
    не ком. Подождите, прежде чем задать вопрос: он сделал паузу, прежде чем ответить.
  • Conferire un determinato aspetto: la cravatta non mi sta bene ║ Calzare: ti stanno le scarpe?
    Дай определенный вид: галстук мне не сидит ║ Обув: обувь тебе подходит?
  • Avere in una data quantità: a vino stiamo bene.
    Есть в определенном количестве: мы прекрасно относимся к вину.
  • In alcuni giochi di carte, essere servito: io sto.
    В некоторых карточных играх, которые должны быть поданы: Я есть.
  • lett. Rimanere immobile.
    Оставайтесь неподвижными.
  • Essere sul punto di: sta per piovere stavo per uscire quando suonò il campanello ║ Svolgere un’azione per un tempo prolungato: sono stato ad ascoltarlo per tutta la serata ║ Svolgere un’azione, sottolineando il suo aspetto progressivo: non vuole essere disturbato quando sta lavorando.
    Быть на грани: вот-вот пойдет дождь Я собирался выйти, когда раздался звонок в дверь ║ Совершить действие в течение длительного времени: я слушал его весь вечер ║ Выполнить действие, подчеркнув его прогрессивный аспект: он не хочет, чтобы его беспокоили, когда он работает.
  • Come intr. pron., nella forma starsene , rimanere: stattene in camera tua ti conviene startene tranquillo.
    В качестве интр. прон., в форме stare , оставаться: оставайтесь в своей комнате, вам лучше оставаться в тишине.