sostengo-Я поддерживаю: meaning, definitions and translations

Italian dictionaryItalianRussian

What is sostengo? sostengo is Я поддерживаю

What is Я поддерживаю?

  • Mantenere in posizione sollevata o eretta, offrendo un appoggio adeguato al peso: il ferito era sostenuto a braccia dagli infermieri grossi pilastri sostengono le arcate del ponte.

    Держите в верхнем положении или возводить, обеспечение надлежащей поддержки вес: раненый был поддержан медсестер рамно больших столбах, поддерживая арки моста.

  • fig. Dare aiuto o sostegno, appoggiare, proteggere: s. qcn. nelle avversità è sostenuto da personaggi potenti ║ Patrocinare, promuovere: s. una causa.

    Рис. предоставить помощь или поддержку, защищать: s. qcn. в невзгод поддерживается мощный персонажи ║ спонсор, содействовать: s. причиной.

  • fig. Dare forza e vigore sul piano fisico o spirituale: lo sosteneva la fede in Dio.

    Рис. дают силу и влияние на физическое или духовное: заявленные вера в Бога.

  • fig. Assumere su di sé, accollarsi un onere, un incarico, ecc.: ho dovuto s. tutte le spese per il processo ║ Affrontare una situazione difficile o dolorosa: è la terza operazione che sostiene in un anno ║ Riuscire a sopportare un disagio fisico: s. la luce del sole, il caldo ║ S. un esame , affrontarlo │(TEATR). S. una parte , interpretare un personaggio │ S. lo sguardo di qualcuno , continuare a guardarlo negli occhi senza abbassare lo sguardo.

    Рис. взять на себя, нести бремя, назначение и т.д.: мне пришлось s. все расходы на процесс ║ сталкиваются с трудной и болезненной ситуации: это третья операция, которая поддерживает в год ║ удается выдерживать физический дискомфорт: s. Солнечный свет, тепло ║ s. экспертизы, перед ним │ (театр). S. руки, играть s. │ персонаж взгляд кого-то, продолжать смотреть ему в глаза, не глядя вниз.

  • fig. Assumere un dato incarico o ufficio: s. una carica.

    Рис. Допустим данного назначения или офиса: s. заряд.

  • fig. Mantenere qcs. a un alto livello quantitativo o qualitativo: s. il prezzo di una merce s. il buon nome della famiglia.

    Держите рис. CSF. на высоком уровне количественные или качественные: s. сырьевых цен Святой семьи доброе имя.

  • fig. Affermare con decisione: s. una tesi.

    Решение сделать рис.: s. диссертацию.

  • rifl. Mantenersi dritto in piedi ║ Tenersi appoggiato a un sostegno per non cadere o perdere l’equilibrio ║ fig. Rimanere in buone condizioni, mantenersi in forze.

    REFL. Держите стоя прямо ║ держать прислонившись поддержки, с тем чтобы не падать или потерять равновесие ║ рис остаются в хорошем состоянии, остаются в силе.

  • rifl. recipr. Tenersi dritti appoggiandosi l’uno all’altro per evitare di cadere ║ fig. Darsi reciproco aiuto o sostegno.

    REFL. recipr. Держите прямо на опираясь друг на друга держать от падения ║ рис может быть взаимной помощи или поддержки.

  • intr. pron. Di un oggetto, rimanere diritto o sospeso.

    Охран никто Объекта остаться правый или приостановлено.

  • intr. pron.(fig.). Conservarsi nel proprio stato o nelle proprie funzioni basandosi su determinate entrate economiche: s. con i contributi pubblici.

    Охран никто (рис.). Остаются в вашем государстве или в их функции на основе определенных экономических доходов: s. с государственных субсидий.

Search words

Upgrade your experience