Impiego di forze o di energie superiore al consueto: con uno s. riuscì a sollevarsi è una cosa che ha richiesto un notevole s. finanziario.
Использование сил или энергий выше, чем обычно: с s. удалось подняться является то, что требует значительных финансовых s.
Grado massimo d’impegno o d’applicazione: fare ogni s. per riuscire in un intento ║ Con s., con difficoltà │ Senza s., con facilità.
Максимальная степень приверженности или применения: делайте все с., чтобы преуспеть в намерении ║ С с., с трудом │ Без с., с легкостью.
(TECN). Prova cui sono sottoposti congegni e organi meccanici: il motore è sotto s.
(ТЭЦН). Испытание, которому подвергаются механические устройства и детали: двигатель находится под s.
Aprire o cercare di aprire con la forza: s. una porta.
Откройте или попробуйте открыть силой: с. дверь.
Sottoporre a uno sforzo intenso o eccessivo: s. i cavalli s. la memoria ║ Riferito a un meccanismo, a un congegno, ecc., sottoporli a eccessiva tensione o usura: s. il motore.
При условии интенсивных или чрезмерных усилий: с. лошадей, с. память ║ Обращаясь к механизму, устройству и т. д., подвергать их чрезмерному натяжлениям или износу: с. мотор.
Costringere qcn. a fare qcs. controvoglia: se non ha fame, non sforzarlo a mangiare.
Принудительное qcn. для выполнения QCS. неохотно: если он не голоден, не заставляйте его есть.
Fare ogni sforzo, impegnarsi per riuscire in un intento: sforzati di capire.
Приложи все усилия, обязуйтесь преуспеть в намерении: стремитесь понять.
Costringersi a fare qcs. controvoglia: devi sforzarti a uscire di casa.
Заставьте себя делать QCS. неохотно: приходится заставлять себя выходить из дома.
Di congegno, meccanismo, ecc., essere sottoposto a eccessiva tensione e usura.
Устройства, механизма и т.д., подвергать чрезмерному натяжение и износу.