servirsene-использовать его: betydelser, definitioner og oversætninger

Italiensk ordbog%dictionary_xs%Russisk

Hvad er servirsene? servirsene hedder использовать его

Hvad er использовать его?

  • Prestare i propri servizi a qcn. in un rapporto di sottomissione.

    Предоставляют свои услуги по qcn. в отчете представления.

  • Lavorare alle dipendenze di qcn. come collaboratore domestico o servitore: s. presso una famiglia nobile.

    Работа под QCN. в качестве домашней прислуги или слуги: С. в дворянскую семью.

  • Adempiere un dovere o un obbligo, prestare servizio: s. un’azienda s. nell’aeronautica ║ S. la patria , prestare il servizio militare │ S. lo Stato , avere un incarico pubblico │ S. Dio , la Chiesa , far parte di un ordine religioso │ S. messa , assistere il sacerdote durante le funzioni.

    Исполнять долг или обязанность, служить: с. роте, с. в военно-воздушных силах ║ С. родине, нести военную службу │ С. государству, занимать государственную должность │ С. Бог, Церковь, быть частью религиозного ордена │ Святой Мессе, помогать священнику во время богослужений.

  • estens. Offrire la propria opera per una causa o un ideale: s. la scienza.

    экстенты. Предлагать свою работу ради дела или идеала: с. наука.

  • Presentare in tavola bevande o vivande offrendole ai commensali: s. la cena.

    Преподнесите напитки или еду на стол, предложив их посетителям: s. ужин.

  • Soddisfare le richieste di un cliente: la servo subito ║ Avere come cliente abituale: la nostra agenzia serve clienti prestigiosi.

    Удовлетворите запросы клиента: я обслужу вас немедленно ║ Будьте постоянным клиентом: наше агентство обслуживает престижных клиентов.

  • Fornire un luogo di un determinato servizio pubblico: alcuni quartieri non sono serviti dal trasporto pubblico.

    Укажите местоположение для определенной общественной службы: Некоторые районы не обслуживаются общественным транспортом.

  • (SPORT). Nei giochi di palla a squadre, effettuare un passaggio nel corso di un’azione: s. il compagno smarcato ║ assol. In alcuni sport (tennis, pallavolo, ecc.), eseguire il servizio, battere.

    (СПОРТ). В командных играх с мячом сделайте пас в ходе действия: s. неотмеченный товарищ по команде является абсолютным. В некоторых видах спорта (теннис, волейбол и т.д.) подавать, подавать.

  • Nei giochi di carte, dare, distribuire le carte ai giocatori.

    В карточных играх давайте, раздавайте карты игрокам.

  • Essere necessario, occorrere: a mia sorella serve un’auto nuova.

    Быть нужной, быть нужной: моей сестре нужна новая машина.

  • Essere utile per raggiungere un determinato scopo: i soldi mi servono per fare un viaggio ║ Svolgere una data funzione: questa chiave serve ad aprire il cancello ║ S. di lezione , di ammonimento , d’esempio , di esperienza negativa, far evitare nel futuro quei comportamenti che l’hanno provocata.

    Быть полезным для достижения определенной цели: Мне нужны деньги, чтобы совершить поездку ║ Выполнить определенную функцию: этот ключ используется для открытия ворот ║ С. урока, предостережения, например, негативного опыта, чтобы избежать в будущем тех поступков, которые его спровоцировали.

  • Avvalersi di qcs. o di qcn. per raggiungere un dato scopo: s. di una guida per un’escursione.

    Используйте qcs. или QCN. Для достижения поставленной цели: с. гида на экскурсию.

  • Prendere da sé quanto viene offerto: si serva pure.
  • Essere cliente abituale: mi servo dal macellaio di fronte.

    Чтобы быть постоянным клиентом: я помогаю себе мясником напротив.

Søg ord

Opgrader din oplevelse