Chiudere, sbarrare un’apertura o un passaggio, con l’intenzione di impedirne l’accesso o l’uscita: s. l’uscio di casa Chiudere a chiave: s. un baule.
Закрыть, заблокировать отверстие или проход с намерением предотвратить доступ или выход: с. дверь дома Запереть ее: с. сундук.
Circondare, racchiudere: un monte che serra la valle.
Окружает, ограждает: гора, замыкающая долину.
Tenere chiuso e stretto con forza: s. i pugni S. le file , le righe , i ranghi , nel linguaggio militare, diminuire la distanza fra ciascuno dei componenti di una fila (fig., rafforzare l’unione e la solidarietà per raggiungere un dato obiettivo: quando ci sono difficoltà dobbiamo s. i ranghi ).
Держите сомкнутыми и крепкими с силой: с. кулаки С. ряды, ряды, шеренги, говоря военным языком, уменьшают расстояние между каждой из составляющих ряда (рис., укрепляют единство и сплоченность для достижения поставленной цели: когда возникают трудности, мы должны с. строем).
fig. Intensificare, accelerare: s. l’andatura.
Инжир. Интенсифицируйте, ускоряйте: с. походку.
fig. Incalzare qcn. senza dargli tregua, incalzare: le truppe stanno serrando il nemico.
Инжир. Нажмите qcn. Не давая ему передышки, давят: войска закрывают врага.
rifl. Rinchiudersi in un luogo: s. in casa.
РЕФЛ. Запирание себя в одном месте: с. в доме.
intr. pron. Chiudersi Stringersi: un laccio si serrò intorno alla sua gola.
Инв. Прон. Близкое затягивание: веревка затянута вокруг его горла.
Chiuso, stretto: tenere i pugni s.
Закрыто, плотно: держите кулаки.
Compatto, fitto: maglia s.
Компактный, плотный: сетка s.
fig. Rapido, incalzante: procedere a ritmo s.
Инжир. Быстро, надавливая: действуйте в ритме s.
fig. Conciso, stringato: stile s. Di una logica stringente: un ragionamento s.
Инжир. Лаконичный, на шнуровке: стиль s. Строгой логики: рассуждение s.